Ольга николаевна Çeviri İngilizce
35 parallel translation
- Ольга Николаевна, как?
- Why, Olga Nikolayevna?
Ольга Николаевна, как же так?
Olga Nikolayevna, what do you mean?
- Как Ольга Николаевна?
- How is Olga Nikolayevna?
Помните, Ольга Николаевна снималась.
Olga Nikolayevna was starring, remember?
Ольга Николаевна, голубчик!
Olga Nikolayevna, my dear!
Ольга Николаевна, подождите, у меня интереснейшая мысль!
Olga Nikolayevna, wait! What an interesting thought!
Ольга Николаевна, вы колдунья!
Olga Nikolayevna, you're a sorceress!
Топчите нас, мы ваши, Ольга Николаевна!
Trample upon us, we're yours, Olga Nikolayevna!
Ольга Николаевна, выслушайте меня.
Olga Nikolayevna, listen to me.
- Ольга Николаевна...
- Olga Nikolayevna.
Ольга Николаевна, вина хотите?
We'll shoot him. Would you like some wine?
Какая там правда, Ольга Николаевна!
What truth are you talking about, Olga Nikolayevna?
- Ольга Николаевна!
- Olga Nikolayevna!
- Ольга Николаевна.
- Olga Nikolayevna...
Ольга Николаевна, если бы не вы, шлепнул бы я всю эту кинобанду.
If it were not for you, I would've knocked off all that filming band.
Ольга Николаевна!
Olga Nikolayevna!
Ольга Николаевна, послушайте, посмотрите на меня.
Olga Nikolayevna, listen to me, look at me.
Нет, Ольга Николаевна, голубушка, у нас контракт.
But, Olga Nikolayevna, my dear, we've got a contract.
Я вас понимаю, Ольга Николаевна, я вас очень понимаю.
I understand you, Olga Nikolayevna. I understand you very well.
- Простите, Ольга Николаевна.
- I'm sorry, Olga Nikolayevna.
Простите, Ольга Николаевна.
I'm sorry, Olga Nikolayevna.
Ольга Николаевна...
Olga Nikolayevna...
Ольга Николаевна, родная моя, я готов ждать вас всегда.
Olga Nikolayevna, my darling, I'm ready to wait for you forever.
А где Ольга Николаевна?
Where's Olga Nikolayevna?
Герр мастер, Ольга Николаевна отдыхает в отеле.
Olga Nikolayevna is resting at the hotel, Herr Master.
Где Ольга Николаевна?
Where's Olga Nikolayevna?
Здравствуйте, Ольга Николаевна.
How are you, Olga Nikolayevna?
Знаете, Ольга Николаевна, когда бывает в детстве...
You know, Olga Nikolayevna, it's like when you were a child...
Эй! Ольга Николаевна!
Olga Nikolayevna!
Не пугайтесь, Ольга Николаевна.
Don't be afraid, Olga Nikolayevna.
Ольга Николаевна, у нас всего три минуты.
Olga Nikolayevna, we got only three minutes.
Ольга Николаевна, не мешайте, Федотов уйдет.
Olga Nikolayevna, don't delay me, or Fedotov will escape.
Ольга Николаевна, он довезет вас до гостиницы. Поехали!
Olga Nikolayevna, he'll take you to the hotel.
Ольга Николаевна, все будет в порядке.
Olga Nikolayevna, everything will be all right.