Она хочет с тобой поговорить Çeviri İngilizce
106 parallel translation
Она хочет с тобой поговорить.
She wants to talk to you.
Она хочет с тобой поговорить
She wants to talk to you.
Держи, она хочет с тобой поговорить.
She wants to talk to you.
Она хочет с тобой поговорить.
Ah, she wants to talk to you.
Я вызвала социального работника, она хочет с тобой поговорить...
I called a social worker and she's willing to talk to you...
Кристина Хилл сказала нам что она хочет с тобой поговорить.
We just got word that christine hill Would like to speak with you.
Маркус, она хочет с тобой поговорить.
Marcus. He wants to talk to you.
Она хочет с тобой поговорить.
She needs to talk to you.
Она хочет с тобой поговорить.
No... she wants to talk to you. She says she really needs you.
Она хочет с тобой поговорить, так что...
She only wants to talk to you, so...
Она хочет поговорить с тобой перед нашим отъездом.
She wants to see you before we depart for Arrakis.
Она хочет поговорить с тобой.
She wants to talk to you.
- Да? Это Триш. Она хочет поговорить с тобой.
It's Trish, she wants to talk to you.
- Она умирает как хочет с тобой поговорить.
- She's dying to talk to you.
Но мне сказали она снова хочет с тобой поговорить. Наедине.
That said... she wants to talk to you again.
- Нет, она хочет поговорить с тобой.
- No, she wants to talk to you.
- Слушай, с тобой хочет поговорить тренер Дэлрипл. Она ждёт тебя. - Что?
Coach Dalrymple's got a couple things next door she wants you to come get.
Так что, она хочет поговорить с тобой?
So she wants to talk to you?
- Она хочет поговорить с тобой.
- She wants you.
Минуту, она хочет поговорить с тобой.
Hold on, she's asking for you.
Она здесь и она хочет с тобой поговорить
She... she's here. Sh-She wants to talk to you.
Она хочет поговорить с тобой?
She won't talk to me.
Я... ок... подождите нэйл, она хочет поговорить с тобой дай телефон
OK... hold on Neil she wants to talk to you give me the phone hi ma'am how you doing?
Она хочет поговорить с тобой.
She only wants to talk to you.
Она хочет поговорить с тобой. - Вы теперь друзья что ли?
- Are you guys friends or something now?
Она услышала, что ты объявишься, и хочет с тобой поговорить.
She heard you were coming over, and she wanted to talk to you.
Она хочет поговорить с тобой.
She wants to talk with you.
- Она хочет поговорить с тобой.
She wants to talk to you.
Итак, я хочу поговорить с тобой насчёт твоей матери, и я не знаю, как ты на это смотришь, но она говорит, что хочет увидеться с тобой и хочет, чтобы её внучка и ты снова стали её семьёй.
So, I have to talk to you about your mother, and I don't know how you're gonna feel about this, but she says she wants to see you and she wants to be reunited with you and her grandchildren.
Она хочет прийти и поговорить с тобой здесь, при мне.
She wants to come and have a session here with you.
Дорогая, это твоя мама, она хочет поговорить с тобой.
Here sweetheart it's your mommy she wants to talk to you.
- Она хочет поговорить с тобой.
- She wants to talk to you.
Она сказала, что хочет поговорить с тобой.
She said she wants to talk to you.
И она хочет поговорить с тобой.
And she just wants to talk to you.
Чак, она здесь и хочет поговорить с тобой.
Chuck, she's here now, and she wants to talk to you.
Она хочет поговорить лично с тобой, Мэри.
She'd like to talk to you privately, Mary.
Да, это сообщение.... что она действительно хочет поговорить с тобой о том что должна была сделать.
Yep, that was the message... that she really wanted to talk to you about what she had to do.
- Она хочет поговорить с тобой.
- She wants to talk to you, asshole.
Она хочет поговорить с тобой.
She sent me. She wants to talk to you.
Соседка хочет с тобой поговорить. Она в кабинете.
The roommate wants to talk to you.She's in the d's office.
Просто она хочет получить еще шанс и поговорить с тобой
She just wants a chance to talk to you again.
Вайолет, она хочет поговорить с тобой.
Violet, she wants to talk to you.
Она вчера говорила, что хочет с тобой о чем-то поговорить с утра.
She said something last night about wanting to talk to you this morning.
Она говорит что знает тебя, и хочет с тобой поговорить.
She says she knows you and needs to get back in touch.
- Она хочет поговорить с тобой
- She wants to talk to you.
Дов, она хочет поговорить с тобой.
Dov, she wants to talk to you next.
Я уверена, она очень хочет поговорить с тобой, Джеки.
I'm sure she'd love to talk to you, Jackie.
Она хочет поговорить с тобой.
She wants to speak with you.
Она хочет поговорить с тобой.
She wants to talk to you
Да, она хочет поговорить с тобой, но у меня Илай на другой линии.
Yeah, she wants to talk to you, but I have Eli - on the other line.
Здесь Хоуп, она хочет поговорить с тобой.
Hope's here, she wants to speak to you.