Оно живое Çeviri İngilizce
110 parallel translation
Яйцо - это не камень и не древесина, оно живое, у него есть сердце!
Now an egg is not a stone. It is not made of wood. It is a living thing with a heart.
Оно живое.
It is alive.
Оно живое.
It's alive.
Но помните, я говорил, что оно живое.
But you remember I said the thing was alive.
Возможно, это не такая коммуникация, как мы ее себе представляем но я знал, что оно живое и разумное.
It may not be communication as we understand it, but I did know it was alive and intelligent.
Или оно живое?
Both.
Оно живое?
Is it alive?
М-р Спок говорит, оно живое.
Mr. Spock says it's alive.
Оно живое.
That's it, it's alive.
Я знал, что оно живое, я же говорил, верно?
I knew there was still life there. I said so, didn't I?
Оно живое!
It's alive!
Оно живое?
Lindsey, no...
Ой, оно живое!
Shabooey, it's alive!
- Оно живое.
- It's alive.
Если оно живое, мы его убьем.
If it's alive, we kill it.
И оно живое.
It's alive.
Видишь? Оно шевелится и растёт - значит, оно живое! Живое...
This is how people leave the world.
Если оно живое, нужно ее изучить.
If there is a lifeform there, we need to study it.
Оно живое.
It's a living thing.
- ОНО живое?
He's alive?
Вы так говорите, будто оно живое.
You guys talk about it like it's alive.
Оно живое и сделано из желе.
- Jellyfish. - A jellyfish.
Ебать, оно живое!
Fuck! it's alive!
Кажется, что оно как будто живое.
It seems almost alive.
Я даже не знаю, живое оно или мертвое.
Now I don't know if that's alive or dead.
Ему оно нравится, он чувствует что-то живое.
He likes it, he feels something living.
Оно живое. Именно.
It's alive.
- Оно съело все живое?
- It ate life?
- Оно ещё живое, Питер.
It's still alive, Peter.
Если здесь еще и осталось что-то живое, оно будет совершенно безумно.
If there is anything still alive, it'll be furious at all the delay.
Оно тоже живое.
Trees are alive, too.
Если там и было что-то живое я сомневаюсь что оно все еще двигается, после 147 лет.
If there ever really were any living specimens in there I doubt if they're feeling very lively after 147 years.
И очень хорошо знаю, что его брат Лор сотрудничал с Кристаллическим Существом и привел его на Омикрон Тета, где оно убило все живое.
I'm very much aware that his brother, Lore, worked with the crystalline entity. Led it to Omicron Theta, where it killed every living thing.
Оно, вроде, еще живое.
I think it's still alive.
Когда живое умирает, оно становится холодным.
When a creature dies, it becomes cold.
Я должен спасти его... потому что живое существо все равно живое. И неважно, что оно маленькое. "
I'll just have to save him because after all a person's a person no matter how small. "
Оно ещё живое?
Is it alive?
Все системы в норме, но оно не живое.
It is fully functional, but he is not alive.
Оно не живое, потому что мертвое.
He is not alive, because he is dead.
Оно еще живое.
It's still alive.
Оно почти живое!
It's almost alive.
О... оно ещё живое!
Oh, we'll... He's alive!
Это оно, в этом чане, живое существо из пластика.
That's it, inside the vat, a living plastic creature.
Все что я могу вам сказать, это то что оно было очень, очень, очень большое и очень, очень, очень живое.
All I can tell you is that it was something very, very large and something very, very alive.
таким образом, если живое существо заглянет в ловушку, пока она закрывается... все его жизненные соки уходя и оно превращается в...
Therefore if a living person were to look into the trap, as it was closing,... It could steal their life essence, rendering that person...
Но вот, представим мир как.. живое существо. Если бы оно было так или иначе сознательным, то ему в конечном итоге стало бы известно о нашем влиянии на него.
If it were somehow conscious, then it would ultimately become aware of our effect on it.
Возможно, оно даже не живое.
I don't think it's properly alive.
Оно - живое!
It's alive!
Оно снова живое.
It came back alive.
Обычно, когда живое существо умирает, оно выгнивает.
Usually, when a living thing dies, it rots away.
Душа? Не обманывайтесь, Доктор, оно ведёт себя как живое, но всё-таки нуждается в нашем контроле, из тех подвесок, что вы видели.
Don't be fooled, Doctor, it acts like life but it still needs to be controlled by us, from those harnesses you saw.