Опрос Çeviri İngilizce
620 parallel translation
Это какой-то опрос.
It's a kind of a poll.
ќна уже с этим смирилась. ¬ опрос веры.
She's quite resigned to it. It's a matter of religious belief.
Это что, какой-то опрос?
Is this some kind of Gallup poll?
Очередной женский журнал, проводящий опрос о роли женщин в жизни знаменитых мужчин. Прилагается опросник :
And the usual women's magazine, doing a survey of women in the lives of famous men, questionnaire attached.
Кто-то проводил опрос, или что-то в этом духе.
Someone doing a search or something.
Проводите опрос?
Inquirers?
- ¬ опрос только в том, кто заплатит за этиЕ
- The only question is who will pay for these...
Я провожу опрос.
I'm doing a survey.
В ожидании результатов, которые пока не вносят никакой ясности, учитывая равное распределение сил, проведем краткий опрос мнений.
Pending result of the count... projecting uncertain outcome... given the substantial balance forces which oppose... now we will brief survey of views.
Положительные результаты по всем позициям. Я представился ей работником телевидения,.. ... которому поручили провести опрос общественного мнения.
I introduced myself as a TV employee doing a survey on our programming, but I should have stuck to the old trick of home appliance salesman.
Проводя опрос общественного мнения, можно попасть в любые двери.
The survey story opens doors, Be nice, give out my card and forget about me.
¬ опрос с фалафел € ми сверху.
I'm going now to officially arrange it with the generals,
Ты проводим.. потребительский опрос, хотим у вас спросить..
We're conducting a... a consumer survey and we were wondering... what kind of medicine...
Так, рапорт с места происшествия, предварительный рапорт. Рапорт о случившемся, надо заполнить опрос для убойного отдела. Опечатать в трёх экземплярах.
You got your site report, preliminary report... accident report, a questionnaire from the coroner to fill out... which has to be typed in triplicate.
- Однажды он объявил опрос о том, как люди обрывают туалетную бумагу -... сверху или снизу?
He did a whole show once on which way to roll your toilet paper. Over or under?
- Обычный опрос.
Just routine.
- Пан профессор, когда будет опрос? - В следующий раз.
That's good
¬ опрос. " ак.
- Question.
¬ общем анализ мне скорее понравилс €. ¬ опрос в том, изменит ли это мою жену? - " зменит ли это твою жену?
If you finish a section before time is called you may not go back to a previous section or on to the next one.
Мы начнем опрос экипажа на палубах с пятой по десятую.
We'll begin our crew survey on decks five through ten.
Опрос показывает, что у Сантьяго...
Polls give Santiago...
¬ опрос, вокруг которого некоторые подн € ли большой шум.
A question which some have raised rather loudly.
¬ опрос в том, пошла бы ты на свидание со слепым или с глухим?
The question is, would you rather date the blind or the deaf?
будет проведён опрос по поводу профессиональной ориентации.
for Advanced Vocational Education is going to be held at school.
- Опрос показал, что она выдохлась.
- Now, the test results are maxing out...
Мы провели опрос аудитории. Концепция сериала изменилась.
Because of a public opinion poll the series is going to start with a different concept.
Итак, дневной опрос.
Okay, survey of the day.
ризис нужен, чтобы их планы исполнились быстро. ¬ опрос только в том, когда же будет этот кризис.
The only question is when the crisis will occur.
И не забудьте провести общественный опрос Что думают американцы о смертной казни и о бюджете Я думаю что даже при лже-демократии люди имеют право получать то чего хотят хотя бы изредка чтобы подпитать иллюзию что они что-то решают.
And don't forget the polls show the American people want capital punishment and they want a balanced budget and I think even in a fake democracy people ought to get what they want once in a while just to feed this illusion
давай проведем опрос и посмотрим, каковы шансы этого парня.
Let`s run a nationwide poll and see how this guy is playing.
К сожалению, я не провел выборочный опрос, я над этим работаю.
No- - l haven ´ t taken these to the focus group yet. I ´ m still working on that part. But I just wanted to let you know these are just preliminary sketches.
Опрос показал, что каждый пятый избиратель еще не определился. Да.
We can always use an extra set of hands.
Опрос населения.
Quick survey.
Ёто опрос?
Is this a survey?
это опрос населения.
Hello, this is the research facility
- Это был риторическим вопрос, мистер Харрис а не опрос.
How many of us have lost countless productive hours..... plagued by unwanted sexual thoughts and feelings? - That was a rhetorical question, Mr Harris,..... not a poll.
На какую тему был опрос?
- Hello. Oh, someone took a poll?
И теперь я продолжу опрос своего свидетеля.
It's on there cord. So now I'll proceed with my deposition of my witness.
И я продолжу его опрос, нравится вам это или нет!
And I'm gonna take my witness'testimony whether the hell you like it or not!
Ну, в общем, дело в том, что "Микс Мэп" проводил опрос об уэльских клубах.
And I've just found out... my photographer was involved in a fucking car crash on the way here tonight, man.
Проводился опрос врачей...
A survey about doctors has been done.
Слушайте я провожу небольшой опрос.
Listen I'm taking a little straw poll.
Повторный опрос?
Re-direct?
Мы недавно провели опрос, и выяснилось, что 70 % наших одиноких прихожан пришли в церковь, чтобы найти кого-нибудь.
We just did a recent survey and seventy percent of our single congregants join church to meet somebody.
Перед тем как вы уйдете мы проводим опрос как люди чувствуют себя в общем туалете.
Before you go we are conducting a poll on people's feelings about the unisex.
- Опрос был анонимным.
- The evaluations are all anonymous.
А затем проведём опрос в Орегоне, чтобы убедиться, что не наломали дров.
We'II schedule a pop in Oregon and make sure nothing burned down.
Они уже должны начать опрос, Джош. Сейчас 7 : 05.
It's 7 : 05.
Это важный опрос, СиДжей.
It's important.
Институт общественного мнения проводит опрос для министерства качества жизни.
... we're doing a nation-wide survey...
- Это что, опрос?
A poll?