Освежись Çeviri İngilizce
37 parallel translation
Заходи внутрь, Джен, и освежись.
Go inside now, and freshen up, Jan.
Умойся виноградным соком. Освежись!
Wash your eyes, refresh yourself!
Освежись.
Get laid.
В следующий раз, услышав во сне музыку, как проснёшься, беги к озеру и освежись!
Uh-huh? And, the, uh, the bed's wet- - I hardly ever- -
Сделай паузу, освежись.
The pause that refreshes.
- Да освежись, полегчает.
- Take a bit, it'll do you good.
- Освежись в ванне!
- What's the matter with you?
Освежись после мясного жира на завтрак.
Scrape out that bacon grease from breakfast.
Освежись.
Freshen up.
На, освежись.
Refresh the mouth.
Освежись. И не забудь дать на чай.
Don't forget to tip the attendant.
Иди освежись.
Go freshen up.
Расслабься, освежись.
Freshen up.
Ну, освежись водой с лимоном.
Well, hydrate with the lemon water.
Освежись.
Refresh.
Идет? Просто сходи освежись и оденься.
I need you to just get in the shower, get dressed.
Делай что хочешь. Освежись, перед тем как уйдёшь.
Do what you want, freshen up before you go.
Вот, освежись. Спасибо.
I don't know if I'm going to be able to pull it off, to be honest.
Федерико, освежись, прежде чем мы обсудим наши дела.
Federico, let's have you refreshed before we discuss our business.
Ага, освежись.
Yeah, freshen up.
Хорошо, сходи освежись.
Okay, uh, go splash some water on your face.
Вот, освежись прохладно водой.
Here, refresh yourself with a cool drink of water.
Зайди внутрь, освежись
Come in, get refreshed.
Но я буду чай "Освежись".
But I'll have a Refresh.
Можно нам еще и чай "Освежись"?
Okay, can we, uh, get a Refresh, please?
Пьет чай "Освежись".
He drinks Refresh tea.
Особенно если он так и говорит : "Освежись, пааажалуйста".
Especially if he orders it as "Refresh."
Освежись "Траньей"! "
Refresh yourself. Tranya!
Освежись.
You'll feel better.
Просто иди освежись в душе, Тони, ладно?
Just going to pop you in the shower, Tony, OK?
Иди наверх и освежись.
Go upstairs and freshen up.
Иди, умойся холодной водой, освежись.
Go put some cold water on your face.
Освежись. Я заправлю машину.
I'll fill the tank.
Сходи освежись. – Отлично.
Go cool off.
Ну, иди, освежись и найди своё обручальное кольцо.
Well, please go freshen up and find your engagement ring.
- Освежись.
Please!
- На, освежись.
Here, hydrate.