Осел Çeviri İngilizce
1,059 parallel translation
Этот осел Вольш не только свой корабль раздолбал, но, спасая- -
That jackass Walsh not only wrecked his vessel, but in saving- -
- Да мой осел идет за Вами, как привязанный. - Осел?
- My donkey's following you.
Я очень уважаю Бендера, но... осел!
I respect Bender very much but he is an ass.
Так Вы тоже - осел.
But you are an ass too.
Заткни пасть, университетский осел!
Shut the hell up, college man!
Осел, ты не понимаешь?
Ass hole, you don't get it?
- Еще рано, осел.
- Not yet, you ass.
— Я псих, но не осел.
I'm crazy but I'm not an asshole...
Ты можешь засунуть все это подальше, ты, тупой осел.
You can stick that in your ditty bag too, you dumb jackass.
Бедный мой осел!
Poor donkey!
Тупой осел!
Stupid jerk!
Марч, ты осел!
Murch, you ass!
Какой осел...
What a jackass.
Я же говорил, он упрям, как осел.
I told you, he is stubborn like a donkey.
Держи свои чертовы руки подальше от меня, Фред Джонсон. Ты осел.
Take your goddamn hands off me, Fred Johnson, you jackass.
" Ты осел.
" You're an ass.
У, старый осел.
You old donkey.
Какой осел!
What an idiot!
Неаполь - не вьючный осел!
- This is me as I am. - This is for me!
Старый упрямый осел.
Stubborn old mule.
Tы на середине дороги, осел!
You're in the middle of the road, jackass!
я упустил шанс вернутьс € в японию и, в конце концов, осел здесь.
I lost the chance to return to Japan, and settled here in the end.
Дуб - осел.
The oak tree-a moron.
- Отстань, осел.
- Oh, shut up, jerk.
Обделен Господом и тупой, как осел.
Shortchanged by the Lord and dumb as a jackass.
Ты это понимаешь? Ты, невежественный осел?
Do you understand that, you ignorant asshole?
- Потому что он упрямый, как осел.
- It's because he's got a head - like concrete. - You make me laugh.
- Я же не осел.
- I'm no yokel.
- Чертов осел, объясни толком!
- Damn donkey, explain it to me!
Выглядишь, как наш старый осел.
You look like our old donkey.
Осел твоя родня.
Donkey is your kin.
Есть ли лучший осел, чем ты?
Could there be any better donkey than you?
Ах ты старый осёл!
- Crazy man! - Old fart!
- Какой осёл этот гид!
- What a fool our guide is!
Кобыла и осёл смогут унести всю поклажу. Я буду послушной кобылой.
Then, the mare and the donkey will carry everything.
Что за осёл!
What an ass!
Пиноккио-осел по кличке " Звезда танца прыгай!
WITH PINOCCHIO, THE DONKEY, AKA "THE STAR OF THE DANCE"
Не нужны мне твои извинения, осёл!
Don't sorry me you jackass!
А ты как осел.
And you're starting to sound like a jackass.
Осёл.
Fool.
Есть ли среди собравшихся осёл?
Is there a jackass present in our esteemed assembly?
Я какой-то осёл... американский пилот времён Первой Мировой, который должен умереть, улетев с моста в реку, потому что так написано в сраном сценарии.
I'm some jerk American flyer from World War I... who's got to go off a bridge and die... because some goddamn script says so.
Разве вероятно, чтобы бык и осёл поклонялись младенцу?
It's not to be expected that an ox and an ass should worship at the crib.
Ты, надутый осёл...
Why you pompous ass?
Глупый осёл.
Stupid asshole.
Дядя Исаак - старый осёл и никогда не узнает, что Александр был здесь. Иди.
He need never know about Alexander's visit.
" И будет он, аки дикий осёл.
" And he will be a wild man ;
Он хотел жену на 15 лет младше его. А сейчас хочет, чтобы я была как его мать, осёл старый.
He wanted a woman 15 years younger, and now wants to have so many years as there is his mother.
Осёл.
What an asshole.
Или осёл, с другом Гюнтером, ухватившимся за ослиный хвост.
He travels by donkey like Günther the friar. Catch hold of the donkey's tail.
Да он - осёл.
But he - a donkey.