English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Остались только ты и я

Остались только ты и я Çeviri İngilizce

51 parallel translation
Остались только ты и я.
It's just you and I.
И чтобы землетрясение, и чтобы все провалились, и остались только ты и я.
And that an earthquake would cause all people to perish, leaving only two of us, you and me.
Итак, остались только ты и я.
So, it is down to you, and it is down to me.
Остались только ты и я.
Now there's only you and me left.
Остались только ты и я, детка.
It's you and me, babe.
Похоже, остались только ты и я, Брайан.
Looks like it's just you and me, then, Brian.
Но когда ты успокоишься, сообразишь, что остались только ты и я.
But once you calm down, you'll see that it's just the two of us.
Остались только ты и я.
It's Just you and me now.
Похоже, остались только ты и я.
Looks likeit's just you and me.
Остались только ты и я.
It is you and I now.
Да, ты возможно подумываешь о том, чтобы поднять ставку, потому что похоже остались только ты и я.
Yeah, well, you might want to think up some chips for the pot, 'Cause it looks like it's just you and me.
Похоже, остались только ты и я.
Looks like it's just me and you.
Теперь остались только ты и я.
It's just you and me now.
Так, похоже остались только ты и я, старик.
Well, it looks like it's just you and me, old man.
Ну что ж, Осёл, похоже остались только ты и я.
Well, Donkey, looks like it's just you and me.
Похоже, что остались только ты и я, Стампи.
Looks like it's just me and you, Stumpy.
Теперь остались только ты и я.
Now it's just you and me.
Остались только ты и я.
Are you and I are the only ones left.
Похоже остались только ты и я, да?
So, it looks like it's just gonna be you and me, huh?
Кажется остались только ты и я.
Looks like it's just me and you.
Остались только ты и я.
It's just you and me now.
Похоже, что остались только ты и я, Круз.
Look like it is down to you and me, Cruz.
Остались только ты и я, Ред.
Just you and me again, Red.
Остались только ты и я, всё держится только на нас.
You and I are the only ones who can hold down the fort now.
Что ж, Нэнси, похоже, остались только ты и я.
Well, Nancy, looks like it's just you and me.
Остались только ты и я!
It's just you and me now!
В этом мире остались только ты и я.
It's just you and me.
Похоже, остались только ты и я.
Looks like it's just you and me.
твой папа и я, потом... ты, я и твой папа, а потом... остались только ты и я, потом ты уехала учиться и я осталась одна.
your dad and me, and-and then... you, me and Dad, and then... just you and me, and now that you're off at school, it's just me.
Похоже, остались только ты и я.
Well, looks like it's just you and me.
Послушай Франкенштейн. В гонке остались только я, ты и Джо.
Listen, Frankenstein, there's just you, me and Joe left in the race, and...
Остались только я и ты, ХьЮ Крейн.
Now, it's just you and me, Hugh Crain.
Послушай, Ксев, мы одни, остались только я и ты.
Look Xev, it's just me and you, we're it, we're all that's left!
После смерти мамы остались только ты и я.
After Mom died, when it was just you and me,
Поверь, мы могли бы достичь большего, если бы, наконец, остались наедине. Только ты и я.
I feel like we could go a lot further if we were operating as a unit, just the two of us.
И теперь, остались только ты да я.
And now there's only you and me.
Остались только ты и она, и я ее умоляла.
There was only you and her left and I begged her. Please don't do this.
Думаю, только ты я и Люк остались в живых из всей семьи.
I think you, me and Luke are the only survivors of this family.
Ну, приятель, остались только ты и я. Без обид.
Well, buddy, I guess it's you and me.
Вот и остались мы одни, только ты и я.
So it's just you and me alone.
Похоже, остались только ты и я. .
Well, I guess it's just you and me.
Остались только мы вдвоем. Только ты и я.
We only have each other It's just you and me
Только остались ты и я.
It's just you and me.
Что ж, похоже остались только я и ты, моя тень.
Well, looks like it's just you and me, shadow.
Думал, остались только МакКомбс и я, а потом появился ты...
I thought it was just mccombs and me left, Till you show up...
Остались только я и ты.
Just you and me.
Остались только я и ты, Пернелл.
It's just me and you, Pernell.
Дафни слиняла, так что, остались только я и ты.
Daphne bailed, so it's just you and me.
Нас было пятеро, а теперь остались только я и ты.
There were five of us, and now it's just you and I.
Мне нужно было место, где бы мы остались одни... только ты и я.
I needed a place for us to be alone... just you and me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]