English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Остывает

Остывает Çeviri İngilizce

176 parallel translation
Её обед остывает, мам.
Her dinner's going cold, Mum.
Ваш завтрак остывает, мэм.
YOURS IS GETTING COLD, MA'AM.
Все остывает. Ладно, мама.
Everything's getting cold, and you know how long we've been waiting for you.
Мама, чай остывает.
Mum, it's getting cold.
Мой кофе остывает.
My coffee's getting cold.
Он остывает.
It cools.
Шоколад остывает, мама
The chocolate is getting cold.
Кофе остывает.
- The coffee will get cold.
Папа, кофе остывает.
- Papa, your coffee's getting cold.
Остывает.
It's getting cold.
Чай остывает.
And it's getting cold.
Ваш суп остывает.
Your soup will be cold.
Может быть необитаема, солнце этой планеты медленно остывает уже полмиллиона лет.
It may have been inhabited once, but the sun in this system has been fading steadily for a half-million years.
тже остывает!
Already getting cold!
Но, ведь ты же знаешь, мамочка, что у молодых кровь горячая. А к старости - остывает.
You must know that girls are much warmer than older women!
Сонни, твоя еда остывает.
Sonny. Food's getting cold.
Пицца остывает.
Pizza's gonna get cold.
Твоя еда на столе. Все остывает.
- The food is getting cold.
Да и рыба остывает.
And the fish is getting cold.
Горячее открытое ядро Солнца, его ядерное топливо теперь иссякло, медленно остывает, чтобы стать холодной мертвой звездой.
The hot exposed core of the sun its nuclear fuel now exhausted, slowly cooling to become a cold, dead star.
Индейка остывает.
The turkey is cooling.
Ночью он быстро остывает.
At night it cools very fast.
Да не, пускай остывает до завтра.
No, just let it cool'til tomorrow.
Горит дерево, дым вытягивается через горловину печи, металлическая плита нагревается, камень горит, потом остывает.
The wood burns, the smoke goes through the pipe,... the iron plate gets white-hot...
А где-то остывает чай.
Somewhere else the tea's getting cold.
Завтрак остывает!
Your breakfast is getting cold!
Милая, твой обед остывает.
Honey, your food is getting cold.
Он остывает на подоконнике.
It's cooling on the windowsill.
Обед остывает. А ты что здесь делаешь?
What are you doing here?
- Ужин остывает?
- Dinner getting cold?
- Нет, свидание остывает.
- No, my date's getting cold.
Так, Джордж, индейке осталось томиться еще два часа, желе остывает в холодильнике.
Okay now, George, the turkey's got two more hours... the Jell-O mould's in the fridge. I'm just gonna get to these cookies.
Нет, он остывает! Холоднее... холоднее... Такой холодный...
Huh?
Расплавленное ядро нашей планеты не просто остывает... Оно начинает затвердевать.
The molten core of our planet isn't just cooling... it's begun to solidify.
Еда остывает.
Food's getting cold.
Вода остывает.
The water's getting cold.
- Остывает. Остывает.
- lt's getting cold. lt's getting cold.
Ужин остывает.
Dinner's getting cold.
Он остывает.
It'll get cold.
Отец, ваш чай остывает.
Father, your tea is getting cold.
Ванна уже остывает.
The bath's getting cold.
Ваш рольфляйш остывает.
Your beef roll is getting cold.
Не хочешь виски, пока лампочка остывает?
Would you like a whisky while it cools down?
Лео, твоя еда остывает.
Your food's getting cold.
Еда остывает.
Your food is getting cold.
Послушай, Нейт, я набрала ванну и вода уже остывает, так что...
I just ran a bath and it's getting cold, so....
Потому как, когда металл остывает, он уже не поддается разрушению.
Because once the metal cools, it's indestructible.
Кэндзи, чай остывает.
Kenji, Tea is getting cold.
Твой чай остывает.
Your tea's getting cold.
Она остывает, смотрите.
Auxiliaries in. - She's cooling, look.
Еда остывает, правда? Привет. Дорогая, это все или...
Sweetheart, is that all or...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]