Отдам Çeviri İngilizce
3,239 parallel translation
Как сломанный парус, но я никогда не отдам тебя.
Like a broken sail, ♪ ♪ but I'll never give you up. ♪
А потом достану это чертово лекарство и отдам его моей любимой.
And then I'm gonna get to that damn cure, and I'm gonna give it to the girl that I love.
Я не отдам детей этим ведьмам с хриплыми голосами.
I'm not giving our kids to these gravelly-voiced super hags.
Эй, конечно, нет, я отдам вам мяч. Замечательно.
Hey, yeah, sure, no, I'll give you your ball back.
Да, я ему его отдам.
Yes, I give it to him.
- Не отдам, пока он не признается.
Not till he confesses.
Не думаю, что отдам.
I don't think so.
Мне нужна Оранжевая Батарея что бы спасти всех, потом я отдам ее...
I need this Orange Battery to save everyone, then I'll give it...
Я тебя не отдам.
I won't share you.
Когда ты их заработаешь, я отдам их тебе обратно.
When you've earned them, you'll get'em back.
Перед тем как я отдам своему лучшему другу этот орган, как насчет...
Before I give my best friend this organ, how about...
Величайшие звезды НФЛ в городе и если вы хотите их увидеть живьем на поле Гаваиан Эйрлайнс на стадионе Алоха завтра, я отдам билеты десятому позвонившему.
The NFL's biggest stars are in town, and if you want to see them live at Hawaiian Airlines Field at Aloha Stadium tomorrow, I'll be giving away tickets to the tenth caller.
А это отдам в приют.
And I'll get that to Goodwill.
Может быть, я отдам ему свой четырехконечный трезубец.
Maybe I'll give him my four-pronged trident.
Слушай, я отдам тебе главную партию.
Listen, I'm gonna give you the solo.
Нет, я не отдам его врагу.
No, not Surf'n Murph.
Я не отдам тебе 2 миллиона баксов.
I'm not giving you two million bucks.
Я не отдам программу, пока мы не будем знать, что твой отец жив.
I'm not handing over that program until we know that your father is alive.
Я отдам список при одном условии - простое рукопожатие.
I'll give you the list on one condition. All I want is a handshake. That's it.
чем отдам в школу.
- I'd rather strangle my children than send them to school.
Я просто найду, он подпишет бумаги, и я отдам их тебе завтра на концерте.
I'll just track down Old Salty, get him to sign the papers, and I'll get them to you at the concert tonight.
Я отдам тебе всех парней, что сели в тюрьму.
I'll give you all the guys that went to jail.
И я буду... просто отдам их в школы или еще куда-нибудь.
And I'll-I'll just give them away to the schools or something.
Я отдам тебе его за 75 долларов.
I can let you have it for $ 75.
Когда я найду вашего пса, я отдам его на усыпление.
When I find your dog, I will have him put down.
Он угрожал, что скажет вам, что я бил Дэнни, если я его вам отдам.
He threatened to tell you that I abused Danny, if I handed it over.
Так что, я не отдам тебе это письмо.
So I'm not gonna give you this letter.
Я отдам коробку его светлости, и он решит, как поступить.
I'll take it to his lordship and he can decide.
- И когда я, по вашему, отдам долг?
When would I pay it back?
Я бы расстался с ней ради тебя и отдам ей должное, сказав, что она бы поняла.
I'd break up with her for you and I will credit her by saying that she'd understand.
Ну, я не отдам его Стайсу.
Well, I'm not giving it back to Stice.
Если я отдам столько, сколько я получаю, то это будет 20 миллионов.
If I give as much as I get, I'm giving $ 20 million.
Я отдам её тебе, если ты сходишь со мной на свидание.
I'll tell you what, Ann. I'll give it to you if you go on a date with me.
Но... скорее ад остынет, чем я отдам хотя бы один цент за задницу этой девчонки.
- I want y'all to get my Maybelle back. - But? But... it'll be a cold day in hell before I pay one red cent for that gal's heinie.
Или я отдам тебе мою маму.
Or I could give you my mother.
Отдам потом.
I'll get that later.
Я отдам вам яйцо, а вы возьмете его.
I'm going to give you this egg, and you're going to take it.
- Здесь как будто два Уилла. - пожалуй, отдам их тебе назад.
Not like that.
Я отдам их.
I'll give it back.
Я отдам тебе то синельное одеяло, которое тебе так нравится.
I'll give you that chenille blanket of mine - you love so much.
Я отдам свою жизнь, чтобы сделать что-то с этим.
I would give my life to do something about it.
Я не отдам тебе никого, чтобы ты убил их.
I am not handing someone over so you can kill them.
Если ты приедешь, я... отдам их тебе, если ты отдашь мне эту SD штуковину.
If you come over, I'll... give it to you if you give me that S.D. thingy.
Я отдам тебе Винса.
I am giving you Vince.
Пока еще нет. Я отдам.
Not yet.
Не отдам.
No, no.
И если я отдам им красную папку, тогда я останусь с ней.
And if I give them a red folder eu be able to be with her.
Если вы мне действительно говорите, чтобы я доверил им и Вашему слову, - я им немедленно отдам папку. Гамбоа!
Gamboa!
Не заводись, успокойся. Нет, не отдам!
Give it.
Успокойся никогда не говори Пуэрто Американской женщине успокоиться это трата времени если ты продолжишь так разговаривать со мной мне придется уволить тебя я просто отдам тебе свое заявление оно вот здесь, на полу
- Calm down. Don't ever tell a Puerto Rican woman to calm down. It's a waste of time!
Я не отдам карту так легко. Это мой единственный козырь.
Okay, I'm Billy Chambers.