Отель Çeviri İngilizce
4,989 parallel translation
А те, кто стоит дальше или не так прыток, могут сесть в машины его кузенов, и мы вместе поедем в мой новый отель!
And for those who are less close to it, or just move slower you may use either of his cousin's and together we shall ride to my new hotel!
Хотя, возможно, придет время и мы возьмем под свое крыло и отель "Высшее качество", а мой старый друг Кушал займет должность только чуть ниже моей. Таково мое великодушие победителя.
Although, as the future unfolds, perhaps we will also take the Supreme Quality Hotel under our wing and my old friend Kushal shall find himself working but a short distance beneath me such is the level of my victorious magnanimity.
... прошу во второй лучший из экзотических отель "Мэриголд"!
... to the Second Best Exotic Marigold Hotel!
Я полагал, это отель.
I thought this was a hotel?
И платить за отель с тем, что, точно?
And pay for a hotel with what, exactly?
ОТЕЛЬ "ГАРУДА" Вы, друзья мои, идете по следам знаменитых людей.
You, my friends, are following in some very famous footsteps.
Знаешь отель Бовари?
You know the Bowery Hotel?
Станционный отель.
Station Hotel.
" Следующее сообщение для Мыши. Он поедет в отель Тотенхофф.
"The next message for the Mouse, he will drive to Hotel Totenhoff."
Ты в курсе, что сфинксы у входа в отель приобретены у самого Тутанхамона?
Did you know those Sphinxes outside the hotel were bought from Tutankhamen himself'?
- Но мне нужен весь отель.
- But I want the whole hotel.
Попробуй позвонить мне в Уэйуорд Пайнс Отель.
Try calling me at the Wayward Pines Hotel.
Отель Modiere, пожалуйста.
Hotel Modiere, please. This is so exciting.
Это красивый отель.
That's a beautiful hotel.
Я не верю, что это может быть отель Modiere.
I don't believe this could be the Hotel Modiere.
Может ли это отель более убийство, у? Итак, мой офис находится здесь... это означает, что Де Лука находится через дорогу... 39
Could this hotel be more murder-y? Okay, so my office is in here... which means that De Luca is right across the street at 39...
Я собирался вернуться в свой отель и спать.
I was about to head back to my hotel and go to sleep.
Получить Goyard тотализатор отель.
Get the Goyard tote from the hotel.
Рекомендуешь отель Холлидей?
What do you own a fucking Days Inn or something?
Она говорит, что есть пара в Портсмуте, они открывают отель.
She says there's a couple in Portsmouth opening a hotel there.
Эта пара открывает там отель...
- This couple are opening a hotel there...
Твоя тетя говорит, что этот отель может взять вас.
Your aunt says this hotel might even take you on.
Пара, ее наниматели, открывает частный отель, говорят, что готовы взять Роджера и меня.
A couple of her acquaintants are opening a private hotel there, say they're willing to take Roger and me on.
Там есть маленький отель.
There's a little motel there.
Мистер Берк, я хочу, чтобы вы вернулись в свой отель и позволили профессионалам делать свое дело.
Mr. Burke, I want you to go back to the hotel room. We'll let the professionals do their job.
Я вернусь в отель.
I'm gonna go back to the hotel.
Но отель был другой.
Wasn't the same hotel.
- Старый отель в десяти минутах от сюда.
- There's an old hotel 10 minutes away.
Если я и вернусь в отель, то только с ним.
If I go back to my hotel at all, it'll be with him.
Это будет отель Резот, Мона
That's going to be a Resort Hotel, Mona
Не хотел бы говорить что-то типа : "Хочешь пойти со мной в отель?"
I don't wanna have to say, like, "Do you want to come back to the hotel?"
Хотел бы, чтоб они сами говорили : "Я пойду с тобой в отель"
I want them to say, "I am coming back to your hotel."
- Понимаешь? Или типа "Где твой отель?"
You know, "Where is your hotel?"
Точно, кого-то, кому можно позвонить, когда вернешься в отель
Right, somebody to call when you get back to the hotel.
которая подбросит до книжного, потом отвезет в отель, пройдется по твоей спине и трахнет до потери пульса.
Take you to the bookstore and take you back to the hotel, then walk on your back and then just fuck your eyeballs out.
- Что ж, мы тогда отвезем вас в отель.
- Well, we'll get you back to the hotel, then.
Вы должны оцепить отель и перекрыть все выходы.
Now, I need you to establish a perimeter and lock down the premises.
Моя мать приехала в отель, но не справилась и стала волком
My mother entered the hotel but didn't make it and was turning into a wolf
Это отель?
Is this a hotel?
Отель для тех, кто в теме.
It is a hotel if you know it's a hotel.
Отель "Золотое древо", номер 803.
The golden tree, room 803.
Но на дорожных камерах видно, как вы с девчонкой приехали из клуба в отель.
But from the traffic cameras I tracked you and the girl from the club to the hotel.
Отель или ещё что.
A hotel, something.
- Кажется, они собирались в какой-то отель.
Um, I think she said they were going to a hotel, maybe.
- Я навёл справки, залез в Интернет – кстати, тут вроде и отель есть.
I did my research. planned... I looked online. You know, there's even, like, a hotel here.
- Ну, отель и... голые женщины на стенах.
Just the hotel, and the... - There's a lot of naked ladies on the wall.
Я пытался открыть новый отель и... мой собственный, без отца.
I was trying to open a new hotel, and... my own, without my father.
Я хочу открыть новый отель, свой собственный, без помощи отца.
I was trying to open a new hotel... my own, without my father.
Никто не вложит деньги в твой отель, пока ты не подлатаешь свою репутацию.
Nobody's gonna bet money on your hotel until you rehab your image.
Я отвезу тебя и мальчишек обратно в отель.
I'll take you and the boys back to the motel.
Хочешь я вызову тебе такси, чтобы тебя отвезли в отель?
Want me to call you a cab to get you back to your hotel?