Отклоняется Çeviri İngilizce
209 parallel translation
Мой протест был отклонен главным судьей Суиндоном, как и ваш сейчас отклоняется мною.
My objection then was overruled by Mr. Justice Swindon. As yours is now, by me.
Ракета, все еще отклоняется.
Missile still deflecting.
Температура мало отклоняется от средней даже на полюсах. Средняя температура здесь - 24 градуса.
Even at the poles there's very little variation in temperature, which maintains a planet-wide average of 76 degrees.
Ракета отклоняется от заданного курса.
- Malfunction. Rocket is deviating from programmed flight path.
- Отклоняется!
Overruled!
- Отклоняется!
Objection overruled.
- Итак, запрос защиты отклоняется, потому что не был сформулирован должным образом.
Defense's request is rejected... because it was not properly stated.
Отклоняется.
Negative.
Запрос отклоняется.
Request for extraction denied.
Утирает пот со лба, отклоняется назад и стреляет.
He wipes the sweat off his brow, leans back and fires.
Возражение отклоняется. "
Objection overruled. "
Я прошу выслушать показания хирурга... Отклоняется, мэтр.
- Monseigneur... the costs to the state in this case are already prodigious.
Ваша просьба об отложении выполнения отклоняется.
Your request for a delay is denied.
Ваша отставка отклоняется.
Your resignation is unacceptable.
Довод отклоняется.
Motion denied.
Отклоняется.
She's shifting.
- Ходатайство о переносе отклоняется.
Motion for continuance denied.
- Отклоняется.
Overruled.
Спасибо, отклоняется. "?
No, thanks. "
"Если дыня отклоняется влево, значит, ещё неспелая."
"See the way that's fading left, that one's not ready."
- Отклоняется.
- Overruled.
Каждый раз отклоняется влево.
Cuts to the left.
Возражение отклоняется.
Objection overruled.
Но ток отклоняется не достигнув ядра.
But the current is being diverted before it reaches the core.
И кто попадается мне на пути, его путь, отклоняется совсем в другом направлении.
And whosever path collides with mine, veers off in a whole new direction.
- Отклоняется!
- You're out of order!
Отклоняется, отклоняется и отклоняется.
Overruled, overruled and overruled.
Всё ещё отклоняется на 2 микрона. Это должно быть достаточно.
If the Suliban have reestablished their defences, we'll have no other option.
В пустыне дорога отклоняется от прямой.
A road diverges in the desert.
Протест отклоняется.
That is the rule.
Отклоняется.
Motion denied. - You can't deny it.
- Отклоняется.
Objection. Overruled.
Короче, они зовут его "Мясник" и... — Отклоняется.
Anyway, they call him "The Butcher." - No, they don't. - Why the fuck not?
- Мы разбираемся. Ваша просьба о перерыве отклоняется.
Do you know how serious we are about jury tampering down here?
Ваше ходатайство отклоняется.
Motion denied.
Ваша просьба о перерыве отклоняется.
Your Honor, this is my key witness.
Переднее поле отклоняется
The advanced field diverges.
Переднее поле не отклоняется
- The advanced field does not diverge.
Ёсицуне : Центр тяжести немного отклоняется, Ёсицуне : но на поворотах до 60 градусов все должно быть нормально.
The center of gravity has some offset, but no problem for 60 degree rotation.
Ральф такой прямой и в настроении, но он внезапно по-сумасшедшему отклоняется оттемьı.
Ralph's so straight and in a mood, but he goes off on these crazy tangents.
ОТКЛОНЯЕТСЯ
STRAYS
Отклоняется, если они удачливы, будет поднят и взят к a убежище или фунт, где они может только надеяться найти новый дом снова.
Strays, if they are lucky, will be picked up and taken to a shelter or pound, where they can only hope to find a new home again.
Многие другие, отклоняется, некоторые из которых были по-видимому сваленный на улицах их смотрителями
Many others are strays, some of whom were presumably dumped in the streets by their caretakers
Этот вопрос никогда не поднимался и, следовательно, отклоняется.
That issue was never raised, and is therefore waived.
Это интересный вопрос, адвокат, он тоже раньше не поднимался и, следовательно, отклоняется.
Well, that's an interesting issue, counsel, but that also was never raised, and therefore, it is deemed waived.
Благодарю. Отклоняется.
Declined with thanks.
- Отклоняется.
Not doing that.
Она отклоняется.
I'm losin'attitude.
Отклоняется.
Overruled.
Отклоняется.
- You tell me.
Просьба отклоняется.
Overruled