English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Откуда он у тебя

Откуда он у тебя Çeviri İngilizce

96 parallel translation
Откуда он у тебя?
Where did you get it?
откуда он у тебя?
How did you get that?
Вот откуда он у тебя.
That's where you got it from.
Откуда он у тебя?
Where do you have it from?
Откуда он у тебя?
Where did you get this?
И откуда он у тебя?
Where do you get that stuff?
Откуда он у тебя?
Where did you get it from?
- В самом деле, откуда он у тебя?
Where, really, where does it come from?
- Откуда он у тебя?
- Where did you get that?
- Откуда он у тебя?
- Where'd you get this?
Откуда он у тебя?
Where'd you get it?
Откуда он у тебя?
How did you get that?
Откуда он у тебя?
Where'd you get that?
Кстати, откуда он у тебя?
How'd you get ahold of it?
Откуда он у тебя?
Where did you get it, the sat nav?
Если вы можете вылечить рак, Бен, то откуда он у тебя?
If you can cure cancer, Ben, then why do you have it? I don't know.
Откуда он у тебя?
Where'd you get this?
- Е * твою мать, откуда он у тебя?
- Where the fuck did that come from? - It's a long story.
Откуда он у тебя?
Where did you get that?
Откуда он у тебя?
Why do you have that?
Монк, отличный скотч, откуда он у тебя?
Monk, this is good Scotch. Where'd you get this Scotch?
Я спрашиваю, откуда он у тебя?
Why do you have it?
- Откуда он у тебя?
Where'd you get this?
Откуда он у тебя?
What, this old thing?
- Тогда откуда он у тебя?
- Then how did you get it out?
Откуда он у тебя?
Where did you get this from?
Откуда он у тебя?
- Where are you getting it?
И тебе придётся объяснить, откуда он у тебя.
And you're gonna have to explain how you got it.
Откуда он у тебя?
How did you get hold of it?
Откуда он у тебя?
How'd you come by it?
- Откуда он у тебя?
- Where'd you get it?
Скажи... откуда он у тебя?
Tell me... how did you come by it?
Этот шрам на ладони. Откуда он у тебя?
That scar on your hand, how do you think you got it?
Откуда он у тебя?
So where did it come from?
Откуда он у тебя?
How did you get this?
Откуда он у тебя?
Hah! How did you get this?
Откуда он у тебя?
Where did that come from?
Откуда он у тебя?
How is this?
Откуда он у тебя?
When did you get it?
У меня есть версия, которую я люблю. - Откуда он у тебя?
I have a version that I love.
Не знаешь, зачем он нужен, или откуда он у тебя?
Any idea what that was for or why you had it?
ОТКУДА ОН У ТЕБЯ?
- Where did you get it?
А у тебя есть лучшее объяснение того, откуда он точно знал когда и как погибнет Лукас Менанд ; почему отпечатки Джейсона Николса были найдены внутри патрульной машины ; и откуда он знал тайну Лизы Янелли.
Unless you have a better explanation for how he knew exactly... when and how Lucas Menand was gonna be killed ; why Jason Nichols'fingerprints were inside that patrol car ; and how he knew Lisa lanelli's secret.
Откуда он у тебя?
- Where did you get this?
Не знаешь, откуда он взялся у тебя?
Now I want a pink one.
Откуда у тебя этот пациент, если он не мог попасть к тебе в скорую?
How'd you get this case if he didn't come to the ER?
- Откуда же он у тебя?
Then, who else is there? - I don't know.
Откуда у тебя он?
Where'd you get that?
Мэг, откуда он у тебя?
Meg, where did you get that?
- Откуда он у тебя?
Where did you get that?
И откуда же он у тебя по их мнению?
Well, where did they think you got it from?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]