Отцовство Çeviri İngilizce
363 parallel translation
За ваше отцовство?
For fathering you?
Отцовство делает человека ответственным.
Being a father makes a man responsible.
В то время вы, господин Миллер, отрицали свое отцовство.
At that time, Mr. Miller, you denied that you were the father of the child.
Кто принял бы отцовство?
Who'd be the father?
Отцовство было бы распределено по алфавиту :
We'd have sorted the paternity issue in alphabetical order
Или, скажем так, вы владеете сейчас такими частями тела, которые отвечают за отцовство с точки зрения их предназначения
Currently, you possess such body parts that administer paternity because of their functions.
- Отцовство, если быть точным.
- Fatherhood, more specifically.
Установим отцовство Грега.
And we can prove that Greg... was the father.
[ "Отцовство" ] Столетия назад мой народ разослал сотню таких, как мы, по Галактике, чтобы мы могли изучить другие расы.
Centuries ago, my people sent a hundred of us out into the galaxy so we could learn about other races.
Суд даёт опеку Кевину Геррити после прохождения теста на отцовство.
The court grants custody to Kevin Gerrity, pending the DNA test results.
Ты проходил тест на отцовство.
You took a paternity test.
Как ещё он проявил своё отцовство?
In what other way has he been a father?
Я говорю, что отцовство ему полностью башню снесло.
That's not what I'm talking about. I'm talking about... fatherhood is screwing this guy's head up, and it's fucking his job up.
Тебе плевать на мой успех, ладно, но зачем отрицать моё отцовство?
You already distanced me from you and your success. Now you stop me from seeing my son.
Даже больше чем в ком бы то ни было. В тебе больше... Но главное твое качество это отцовство.
You're more than anybody I've ever met.
Все малыши похожи на своих пап. Так природа определяет отцовство.
When a baby's born it always looks more like its father which is nature's way of establishing paternity.
Отцовство - это больше, чем просто уборка за ребенком.
Parenthood is more than just cleaning up your child's messes.
Когда это случилось в последний раз, мне пришлось признать отцовство трёх детей.
The last time that happened, I got slapped with three paternity suits.
И как тебе отцовство?
How's fatherhood treating you?
- Но мы сделаем тест на отцовство, как только родится ребенок.
And we can't do a paternity test until the baby's born.
Я уверен, Брук рассказала тебе, что мы сделали тест на отцовство Брайана.
I'm sure Brook told you we ran a paternity test on Brian.
Как тебе будущее отцовство?
How do you feel about becoming a father?
- Смотри-ка, вспомнил про отцовство.
Well, look who decided to be a parent!
Отцовство?
Paternity?
Отцовство!
Parenthood.
Ну, отцовство не самая лучшая роль.
Well, paternal didn't turn out to be such a good gig.
Отцовство словно сидит во мне, и рвется наружу.
One hell of a dad in me bursting to get out.
Отцовство словно сидит во мне, и рвется наружу.
There's one hell of a dad in me, bursting to get out.
Я также назначу вам тест на отцовство.
Well, I'll schedule you a paternity test too.
Отцовство Дата эфира на канале FOX : 23 ноября, 2004
PATERNITY Original Airdate on FOX : November 23, 2004
Я читал, что ложное отцовство составляет процентов 10.
From what I've read false paternity is more like 10 %.
А существует ли ставка на отцовство отца пациента?
And is there a paternity bet on the father of the patient?
Если бы не пари на отцовство, я никогда бы не взял их ДНК, без их ДНК, мы бы никогда не узнали, что Дэн был усыновлен, что явилось ключевым для этого случая.
If not for the paternity bet, I never would have taken their DNA, without their DNA we never would have discovered that Dan was adopted, which was the key to this case.
Сегодня вечером, у меня свидание с цыпочкой, которая назвала мое холостое отцовство самой милой вещью, которую она слышала.
Tonight, I have a date with a chick who called my single fatherhood the cutest thing she'd ever heard of.
Результаты теста подтверждают отцовство.
Test results prove paternal relationship.
Мэгги подала на тебя в суд за отцовство.
Maggie is suing you for paternity.
Я хочу тест на отцовство.
I want a paternity test.
Мне нужен тест на отцовство.
I need a paternity test.
Результаты теста на отцовство?
Paternity test results?
Для начала.. хотя это и не очень приятно, тебе надо сделать заново тест на отцовство
Now, for starters, and this may be painful, you need to redo the paternity test.
- Не было никакого теста на отцовство
There was no paternity test.
Давай сделаем тест на отцовство.
Will a paternity test shut you up?
Ты не сделаешь тест на отцовство.
You're not running a paternity test.
Я не разрешаю проводить тест на отцовство.
I'm not authorizing a paternity test.
И либо тест на отцовство вернулся отрицательным и ты сунул его парню в лицо, либо, он вернулся положительным, ты заткнулся, и у тебя начала болеть нога.
And either the paternity test comes back negative, and you shove it in the guy's face, or it comes back positive, and you shut up, and your leg starts hurting.
Я сделал тест на отцовство.
I ran a paternity test.
Хаус? Ты там? [ Тест на отцовство.
House?
[ "Отцовство" ]
Mmm.
Но тебе не хватило мужества признать свое отцовство.
Conceived while Mom was on her deathbed.
Вдруг сможем доказать отцовство? Попробуй. Будем надеяться, что получим достаточно генетического материала.
This senator gets an intern pregnant then murders her when it threatens his career.
Это хороший знак. Но ты сделал тест на отцовство.
But you did the paternity test.