Охуенно Çeviri İngilizce
652 parallel translation
Мы все охуенно круты.
We're all fucking great.
Но теперь люди воображают себе, что раз уж такое случилось, то всё что я делаю, мне делать охуенно трудно.
But that's why people are amazed about me now,'cause of going through that, and then dealing with what I'm dealing with, even though it's common little bull-crap in a way.
Пацан, если это ты втюхал ему этот кусок говна, тебе должно быть охуенно стыдно.
Kiddo, if you sold him that piece of shit, you ought to be fuckin'ashamed.
- Это ты охуенно пошутил, да?
- You kidding me or what?
Это охуенно жёстко.
This is so fucking bad.
Сначала у меня охуенно заболела голова.
First, I got a really fucked headache.
Скажи, а тебе нравится курица? О мой бог! Я охуенно люблю курицу.
" by finding lucky.
Ты охуенно подводишь меня, мужик.
You're fucking stabbing me in the back, man.
Это ты так охуенно пошутил, да?
You're a fucking joke. You know that?
- А что если она охуенно занята?
What if she's too fucking busy?
Ты охуенно крутой парень.
You're a fucking tough guy.
Если ты так думаешь, то ты охуенно тупая, понимаешь?
If you do you're fucking stupid. You know that?
- Этот парень, действительно, охуенно смешной.
This guy is really fucking funny.
¬ ставить пробки, починить автомобиль, ѕодстричь лужайку, это все охуенно скучо.
Mend the fuses, fix the car, Mow the lawn, it's fucking boring.
Ёто будет восприн € то охуенно с учетом текущего положени € дел.
It'll go down a treat in the current climate.
А потому, что я охуенно напуган!
It's because I'm fuckin'scared shitless! - Wait a minute.
Ну, если ты вел себя хорошо, тебе придется поднапрячься и вести себя охуенно хорошо.
Well, your best better get a hell of a lot fuckin'better,
Ты бы лучше спросил : "Эй, Риччи, как твоя рука?" А я бы ответил : "Она охуенно болит!"
"Hey, Richie, how's your hand?" " It hurts like a fuckin'son of a bitch!
- Скажи : "Я охуенно понимаю"!
- Say it. Say, "Yes, Seth, I fucking understand!"
Да, Сэт, я охуенно понимаю.
I understand, Seth. I fucking understand.
Все охуенно счастливы?
Everybody's really fucking happy, huh?
То есть, героин обладает охуенной индивидуальностью.
I mean, heroin's got great fucking personality.
Вот, блять, охуенно!
Ain't this a bitch!
ѕричина охуенно серьЄзна €!
- This is a fucking emergency!
" ы решил, что Ѕани похитили и охуенно обрадовалс €.
You thought that Bunny had been kidnapped, and you were fucking glad, man.
Бля, мужик, делай что нужно делать, но прошу тебя... мне охуенно нужно отдохнуть, мужик.
Shit, man, do whatever you gotta do, but please... I need some fucking rest, man. Please.
Охуенно прекрасные сиськи.
Beautiful fucking tits.
Я хочу продать вам охуенно чистенький герыч!
I want to sell you some pure fucking scag! Cheap!
Хочу продать вам охуенно чистый герыч.
I want to sell you some pure fucking scag.
Он охуенно играет.
He's a fucking liability.
Он выглядит охуенно смешно, я знаю.
He's a funny looking fucker, I know.
Я хочу выглядеть охуенно круто.
I want to look fucking mean.
Охуенно смешно.
Very fucking funny.
Нет серьезно. Просто охуенно.
No, seriously, you're really fucking good.
Вещь охуенно классная, вот что я тебе скажу. Он устроил им встречу с этим здоровенным негриллой - Лестором Джеймсом.
And he set up a meeting between them and this big nigger named... uh, Lester James.
Три года назад Лестор Джеймс по кличке Кувалда. Был охуенно здоровым жеребцом.
Three years ago "Lester James", a.k.a. Ballpeen, was a big, stud motherfucker.
Это ты охуенно крутой?
- You a bad motherfucker?
Что у этого охуенно крутого черномазого, Был маленький хуишка. Который был не особенно ему и нужен.
- is that this big, bad ass-kickin'nigger had this little "itty-bitty dick" wouldn't have done him no good, anyway.
Она просто замечательная, забавная, остроумная герла... сексуальная, твердокаменна, просто охуенная шизокрошка... и я просто охуенно обожаю ее.
She's just a beautiful, wonderful, funny, witty... Ioving, sexy, tough-as-nails, a little weird girl... and I absolutely adore her.
Это охуенно не просто.
It's, like, the hardest thing.
Я абслолютно, охуенно огромная.
I'm absolutely fuckin'enormous.
Ты меня охуенно подставил.
I was so fucking embarrassed.
Просто я охуенно пропёрся от того, что не придётся отдавать бабки.
I'm just fucking stoked I don't have to pay him. That's real nice!
Что не делает это охуенной идеей.
That don't make it a good fucking idea.
Вылитый Аль Пачино, точно? Охуенно похож.
Is that Pacino or is that Pacino?
Охуенно смешно. Будешь дурачка корчить, да?
You gonna be a fucking funny boy now?
Потому что ты охуенно толковый. Но это по плечу только крепкому парню.
And it's "physically challenged."
Он получил титул, и теперь охуенно доволен.
He's a happy fucking camper.
Охуенно смешно, да.
You guys are a fuckin'riot.
Охуенно хорошие.
It's fuckin'very good.
Скажи, неужели это так охуенно трудно.
What? - Tell me, why is it so fucking difficult?