English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Оценка

Оценка Çeviri İngilizce

675 parallel translation
ѕонимаю, что это очень субъективна € оценка событи €, но € не знаю, что еще € могу с этим сделать.
And, I realize that's a very subjective appraisal of that, but
ОЦЕНКА УРОЖАЯ. ЦЕНЫ НА КУКУРУЗУ РАСТУТ, А НА ПШЕНИЦУ ПАДАЮТ.
CROP ESTIMATE PUTS CORN PRICE UP, WHEAT DOWN.
Ваша оценка экономических условий в Европе?
- How were business conditions in Europe?
Общая оценка промышленности Великобритании снизилась на 10 млрд. фунтов за последние две недели.
The value of British industrials has decreased nearly 10 billion pounds in the last two weeks.
- Какая оценка?
What a round!
Да, мне нужна немедленная оценка базового монтажного оборудования... от Джон Томпсон, Уильямсон, Трансконтинентал Корп...
Yes, I want to get immediate estimates on base installation equipment... from Jones Thompson, Williamson, Transcontinental Corp...
Какая оценка у тебя по английскому?
What grade are you getting in english?
Высшая оценка, коллега!
Top mark, my colleague!
Та оценка базировалась на первоначальном факторе нормы потери не в 2-0-5.
That estimate was based on the original loss rate factor... not at 2-0-5.
Оценка потенциального успеха :
Estimate of potential success :
Мне нужа оценка количества ненужных отходов ядерных реакторов.
I want an estimate of the amount of waste matter from the nuclear reactors.
- Какая оценка? - Реакция правильная.
Your reaction was correct.
Оценка - правильно.
Correct response.
Оценка так же - правильно.
And correct reactions again.
Оценка - правильно.
Test completed.
- Капитан, оценка 94 %.
- Exercise rating, captain, 94 percent.
Оценка, м-р Келовиц.
An evaluation, Mr. Kelowitz.
А, мичман, ваша оценка вашего поведения на планете?
And, ensign, what is your appraisal of your conduct on the planet?
Оценка, м-р Спок.
Evaluation, Mr. Spock.
- Нет. Компьютер, оценка правдивости.
Computer, verification scan.
Спок, ваша оценка ситуации.
Spock, evaluation.
Л-т Сулу, оценка ситуации.
Lieutenant Sulu, evaluation.
Оценка работы М-5.
Evaluation of M-5 performance.
Поспешная и неточная оценка, Бригадир.
A hasty and inaccurate assessment, Brigadier.
Оценка рабов для следования.
Slave unit assessment to follow.
Хорошо, я бы вам посоветовал никогда не проверять, насколько эта оценка соответствует действительности, Линкс.
Well, you'd be well advised never to put that appreciation to the test, Linx.
Гараж База. Авторемонт, сварка, наживка, снасти, хранение лодок. Оценка бесплатно, вся работа с гарантией.
Buzz garage, repair Cars and welding.
Его оценка?
His grade?
- Ах... да, его оценка.
- Ah... yes, his grade.
7.5 хорошая оценка, Ваша честь.
7.5 is a nice grade, Your Honor.
- Это пессимистичная оценка.
- Oh, that's pessimistic.
- Да, но оценка была 3.
- Yes, but the estimate was 3.
Это оценка тела, по мускулистости и по пропорциям, симметрии, и всего вместе.
Do you visualize yourself as a piece of sculpture? Yeah, definitely.
Это честная оценка нашего развода.
It's an honest account of our break-up.
Это честная оценка нашего брака.
It's an honest account.
Капитан Кирк. Оценка перерасчета облака визуальный контакт через 3.7 минуты.
Captain Kirk, revised estimate on cloud visual contact, 3.7 minutes.
Компьютерная оценка вооружения показывает, что корабль имеет атакующую мощь... несколько выше, чем у "Освободителя".
Computer assessment of weapons reveals the craft to have an assault capacity... marginally greater than that of the Liberator.
Такая низкая оценка наших тел действует угнетающе.
And it's depressing to find our bodies valued at so little.
Но это оценка не человека, а наших простейших составляющих.
But these estimates are for humans reduced to our simplest possible components.
Это - очень щедрая оценка.
That's a very generous grade.
Твоя оценка.
Your estimate.
ЭЙВОН : мне нужны выводы, а не критическая оценка.
AVON : We are looking for conclusions, not critical acclaim.
Ну, если вам нужна правдивая оценка.
Well, if we're to make a proper assessment.
У него адекватная оценка происходящего.
A correct appraisal of the realities.
"Оценка личности Эррола Дупрея." Скоро ведь совещание по твоему делу?
"Assessment report on Errol Duprey." Your case conference coming up, is it?
Дамы и господа, оценка урожая апельсинов в следующем году.
Ladies and gentlemen, the orange crop estimates for the next year.
Ваша оценка Бьюлик?
Your assessment, Bulic?
- Оценка облачного покрова планеты?
- What is Earth's total cloud coverage? - 78.6 %.
Каждый день вы будете совершать два полета... в промежутках между которыми вам предстоит посещать занятия... на которых будет даваться объективная оценка ваших полетов.
You'll fly at least two combat missions a day... attend classes in between... and evaluations of your performance.
Гордон может подтвердить, что это редкая оценка с моей стороны. Да, это правда, Джил.
Okay, it's not something that your average joe punter is going to find all that accessible, but in the market he's working to, he delivers, and Gordon will tell you that that's a compliment I use very sparingly indeed.
- Мне нужна ваша военная оценка.
- I'm asking for your military appraisal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]