Очень рад с вами познакомиться Çeviri İngilizce
66 parallel translation
Я очень рад с вами познакомиться, молодой человек. Очень рад с вами познакомиться.
I'm glad to know you, young man, I am glad to know you.
- Очень рад с вами познакомиться.
- Very glad to know you.
Был очень рад с вами познакомиться.
I'm pleased to have met you.
Марио Делани. Очень рад с вами познакомиться.
I'm very glad to know you.
- Очень рад с вами познакомиться.
- Glad to know you.
Который очень рад с Вами познакомиться.
I'm very happy to meet you.
Вы наш хороший друг, и я очень рад с вами познакомиться.
You are our good friend, I'm glad to meet you.
И раз вы не интересуетесь моими "обломками", тогда я буду очень рад с вами познакомиться.
And since you're not interested in my "debris" well, I'm delighted to know you.
Один человек у нас будет очень рад с вами познакомиться.
Jesus, kurdy.
Миссис Бикэнон, очень рад с вами познакомиться.
Mrs. Buchanan. So nice to meet you.
Очень рад с вами познакомиться, сэр.
Pleasure to meet you, sir.
Был очень рад с вами познакомиться.
It's been a pleasure to meet you both.
Я очень рад с вами познакомиться.
- I'm very pleased to make your acquaintance.
Я очень рад с вами познакомиться.
Well, it's a real pleasure to meet you.
Очень рад с вами познакомиться.
Really nice to meet you.
Я правда очень рад с вами познакомиться.
It's a real pleasure to meet you.
Очень рад с вами познакомиться, юная леди.
Well, nice to meet you, young lady.
Я тоже очень рад с вами познакомиться, миссис Уидмор.
Well, the feeling is mutual, Mrs. Widmore.
- Очень рад с вами познакомиться.
But I didn't think, you know... King George the Sixth. - It's very nice to meet you.
- Очень рад с вами познакомиться, Стэн.
- So nice to meet you, Stan. - Oh, you as well.
Очень рад с вами познакомиться.
Such a pleasure to meet you.
Очень рад с вами познакомиться.
Very nice to meet you.
- Очень рад с вами познакомиться, Анджела.
Very pleased to meet you, Angela.
Очень рад был познакомиться с вами!
I'm certainly glad to have met you!
Но очень рад познакомиться с вами.
But I'm very happy to have met you.
Вы благородный человек, шевалье, я был очень рад познакомиться с вами.
I beg you to collaborate You're a gentleman and I consider it a privilege to have known you
Я очень рад познакомиться с вами.
I'm very pleased to meet you. I'm...
Очень рад познакомиться с вами.
I'm delighted to meet you.
- Очень рад познакомиться с вами.
- Very nice to meet you.
- Так Вы отец, очень приятно, я так рад с Вами познакомиться!
You are her father! I am happy to meet you!
Я очень рад познакомиться с вами
I'm very happy to meet you.
Очень рад лично познакомиться с вами, пан Квинто. Я много слышал о вас.
Nice to meet you, though I am sorry for the circumstances.
Я очень рад познакомиться с Вами.
I'm really pleased to meet you. It's...
Очень рад познакомиться с вами, сэр.
It's a great thrill to meet you, sir.
Хорошо. - Очень рад был с вами познакомиться. - И я тоже.
- It was sure nice to meet you.
Очень рад познакомиться с вами.
Great to finally meet you.
Очень рад наконец-то с вами познакомиться, мадемуазель.
Glad to meet you at last, Mademoiselle.
Очень рад познакомиться с вами.
So nice to meet you.
Очень рад познакомиться с вами, Бэлль.
Delighted to meet you, Belle.
Ну, я очень рад познакомиться с Вами, Аника Стэнли, из журнала "Роллинг Стоун".
Well, I am delighted to meet you, annika staley from rolling stone magazine.
Я очень рад наконец с Вами познакомиться.
I'm very pleased to finally meet you.
Очень рад познакомиться с вами.
It's really nice to meet you, sir.
Я очень рад наконец познакомиться с вами, миссис Кроули.
It's a pleasure to meet you at last, Mrs Crawley.
Очень рад познакомиться с вами, миссис Хадас.
Really nice to meet you, Mrs. hadas.
- Коттан. - Очень рад познакомиться с вами, сэр.
Very pleased to meet you, sir.
Очень рад с вами познакомиться, детективы.
Really nice to meet you, Detectives.
Очень рад познакомиться с вами, Теодор.
Very nice to meet you, Theodore.
Очень рад познакомиться с вами.
It's great to meet you.
Рад что вы пришли, очень приятно наконец-то познакомиться с вами лично.
Glad you came, pleasure to finally meet you in person.
Я очень рад был с вами познакомиться. Я тоже.
It's been really nice getting to know you.
Что ж, очень рад познакомиться с вами, Клэр.
Well, I'm very pleased to meet you, Claire.