English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Очистить помещение

Очистить помещение Çeviri İngilizce

54 parallel translation
- Иначе я попрошу очистить помещение.
- Otherwise I'll have to ask you to get out. - You'll ask me to what?
Немедленно очистить помещение!
Clear the room at once.
Может прикажете нам очистить помещение, шериф?
Yeah, why don't you run us out of town, Sheriff?
Очистить помещение!
Clear the area!
Эй, вы, вам всем лучше очистить помещение, мне нужно уладить пару...
You lot, you better clear off, I have to do a few...
Полностью очистить помещение.
Yeah. Full cleaner service.
Прошу очистить помещение :
I have to ask you to clear out.
Очистить помещение.
Everybody, clear out the room!
Всем, очистить помещение.
Everybody clear outta here.
Все же, тебе надо очистить помещение, пока не стало слишком поздно
Still, might ought to clear out before too much longer
Все же, тебе надо очистить помещение, пока не стало слишком поздно
Still, might ought to clear out before too much longer.
Очистить помещение!
- Clear the room! - Thralls!
Нам нужно очистить помещение.
We need to clear the room.
Они хотят избавиться от нас и очистить помещение.
They want us out and the room cleaned up.
Очистить помещение.
All clear.
Очистить помещение.
All clear!
Очистить помещение.
Clear the courtroom, please.
Уильям, я должна попросить тебя очистить помещение.
William, gonna have to ask you to clear out.
Прошу очистить помещение.
Can we clear the court for this, please?
Нам нужно очистить помещение.
We need to sweep the place.
Всем сотрудникам очистить помещение.
All NEST officials clear the floor.
Небольшое происшествие, нам нужно очистить помещение.
There's been an incident. We need to clear everybody out.
Всем посторонним просьба очистить помещение!
All non-necessary personnel I need you to clear outta here, please!
Дамы, очистить помещение!
Ladies, clear out!
Очистить помещение!
I want this room cleared now!
Да, очистить помещение.
Yeah, clearing out.
Если вы не успокоитесь, мне придётся очистить помещение.
If you don't settle down, I'm gonna have to clear the room.
Итак, мы отправляем пожарных очистить помещение, проникаем внутрь, а потом исчезаем в толпе.
So we get the fire department to clear that, we break in and then disappear inside the crowd.
Очистить помещение, быстро!
Clear out, stat!
Очистить помещение... немедленно!
Clear everybody out... now!
Вместо этого было много свидетелей и нам пришлось послать команду, чтобы очистить помещение.
Instead, there were witnesses and we had to send in a SEAL team to clean out the estate.
Дамы и господа, прошу очистить помещение.
Ladies and gentlemen, please evacuate the premises.
Быть может ты предпочтешь очистить помещение.
You might want to clear the room.
И у Гэри Уборщика будет кепка, на которой написано : "Очистить помещение".
And Gary the Janitor has one that says "clean up crew."
Очистить помещение.
Let's go. Clear out. Clear out.
Я понимаю, но когда ты повредишь канат, они пошлют людей вниз очистить помещение еще раз.
I understand that, but the moment you go out there to sever that line, they'll send a team of men down here to clear the hold again.
Очистить помещение!
Clear the room!
Очистить помещение.
Let's keep this area clear.
Нужно очистить помещение.
We got to keep this area clear.
Самар, надо спасать заложников и очистить помещение.
Samar, you need to secure the hostages and clear the facility.
- Очистить помещение.
- Clear the drill shack.
Может, заявим об угрозе взрыва, чтобы очистить помещение, или подложим настоящую бомбу?
Maybe we should call in a bomb threat, just empty the place, or maybe plant an actual bomb.
Очистить помещение.
Clear this area.
Немедленно очистить помещение!
Clear this area now!
Весь персонал должен немедленно очистить помещение.
All personnel must clear out immediately.
Дружище, прошу вас очистить это помещение.
I'm afraid you have to leave, buddy.
Немедленно очистить помещение от гражданских лиц. Точка.
Evacuate immediately Building civilians. Stop.
Извините, ребята, нам нужно очистить это помещение.
Sorry, folks, we have to clear this area!
Очистить помещение!
Clear out!
- Вам нужно очистить помещение.
Everybody's gotta clear out. What?
Если кому надо очистить помещение, вам цены нет.
I've spoken to my lawyers, Charles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]