Ошибка Çeviri İngilizce
7,635 parallel translation
Это была невинная ошибка
It was an innocent mistake.
Элис убила ошибка
Bug killed Alice.
Это ошибка на миллион долларов.
That's a million-dollar mistake.
- О, будто это моя ошибка, что мы тут? !
- Oh, like it's my fault they're here?
- нет, это моя ошибка!
- No, it's my fault!
- Это моя ошибка.
- It's my fault.
Это всегда моя ошибка!
It's always my fault!
Серьезная ошибка.
That's a mistake!
Это была ошибка.
This was a mistake.
Поехал сначала в Пакистан. Это была большая ошибка.
I went to Pakistan first.
Послушай, это была ошибка, я сделал только одну ставку и все.
It was just a mistake, all right? Look, I made one bet, that was it.
Это ошибка.
This is a mistake.
Не знаю.Ошибка...
I don't know. Mistake...
Моя ошибка.
My bad.
Теперь я думаю, что моя ошибка была куда хуже.
I don't know. Now I feel like my one wrong might be worse.
Это - ошибка, ты же знаешь.
This is a mistake, you know.
[ТОМАС] Это ошибка.
That's a mistake.
Это была ошибка.
That was a mistake.
Это охуенно большая ошибка.
You're making a big fucking mistake.
Я сказал ему что это ошибка.
I told him it was a big mistake.
Это моя ошибка.
This was my fault.
Прямо сейчас, пока я не нажал на курок, это ошибка?
Right now, by me not pulling this trigger, is that a mistake?
Возможно, это все ошибка.
Maybe this whole thing is a mistake.
Это была моя ошибка, и мне следовало сразу рассказать о своём опыте.
It was my bad, and I should have been more up front about my experience.
Это... это все большая ошибка.
This is a... this is a big mistake.
Просто огромная ошибка.
This is a huge mistake.
Ты не виноват. Это моя ошибка.
That wasn't your fault.
Прошло всего три дня, и уже ясно, что это большая ошибка.
It's only been three days, and it's already clear that this is a huge mistake.
Это была ошибка.
It was a mistake.
Нет, моя ошибка лишь в том, что я молчал все это время.
No, the only mistake I made there was keeping my mouth shut.
Следующая ошибка... и вас отстранят от тренировок в Куантико без разбирательств.
Your next mistake... you're subject to termination from your training at Quantico without review.
И я поверила тебе на слово, ошибка, которую я никогда не совершу снова.
And I gave you the benefit of the doubt, a mistake that I will never make again.
Мы оба знаем, что это ошибка.
We both know that this was a mistake.
Это ваша первая и последняя ошибка мистер Кейн.
This is your first and last warning, Mr. Kane.
- Нет, это произношение ошибка...
- No, it's a pronunciation error...
Баг — это не просто ошибка.
A bug is never just a mistake.
Ошибка мышления.
An error of thinking. - Sir! Sir!
Потому что, в конце концов, единственной целью бага является ошибка, которую нужно исправить, помочь вам восстановить справедливость.
Because, after all, a bug's only purpose, it's only reason for existence is to be a mistake that needs fixing, to help you right a wrong.
Что ж, это была большая ошибка, понятно?
Well, huge mistake, okay?
- Это была ошибка.
- It was a mistake.
Большая ошибка.
Big mistake.
Думаю, это какая-то ошибка.
I think there's been a mistake.
Нет, что довольна глупая ошибка с их стороны
No, which was this really stupid mistake on their part.
Нет, это не ошибка
No, this is not a mistake.
Это была глупая ошибка.
It was a stupid mistake.
Это ошибка.
It was a mistake.
Моя самая большая ошибка...
My biggest mistake...
Это всё ошибка Кена мы никогда не ругались, пока не появился Кен если бы не он...
This was all Ken's fault. We never even fought until Ken Song came around. If it hadn't been for him, my...
Я звоню лично тебе сказать, что это серьёзная ошибка.
Well, I'm calling you personally to say it's a serious mistake.
Это была её ошибка.
That was the mistake.
Что-то произошло, Тайрелл, момент в твоём недавнем прошлом, ошибка, принуждение, решение, что-то привело тебя к этой минуте.
There was a moment, Tyrell, a point in your recent past, a mistake, a compulsion, decision, something, that led you to this point right now.