Ошиблись Çeviri İngilizce
1,718 parallel translation
! Простите, Ваша светлость, но Вы ошиблись номером.
I'm sorry, Your Lordship, it's the wrong number.
Ошиблись, наверное.
Probably a wrong number.
Простите, сэр, вы ошиблись этажом.
i'm sorry, sir. you're on the wrong floor.
спросил, а не ошиблись-ли вы номером?
Asked her if she had the right person.
Он погиб лишь потому что ты и я облажались, потому что ошиблись.
He died because you and I screwed up, because we made a mistake.
Но они ошиблись..
But they made a mistake.
Вы ошиблись аудиторией.
You're in the wrong classroom.
Дружище, я уверен, две сотни студентов-архитекторов вместе с их профессором ошиблись аудиторией.
Buddy, I'm sure 200 architecture students and their professor all got the room wrong.
- Ошиблись номером.
- It was a wrong number.
- Мы точно не ошиблись адресом?
- We got the right address, didn't we?
Конечно не ошиблись.
Of course we did.
Вы ошиблись, поверив блогу Мэтта Бернса.
Your mistake was believing Matt Burns'blog.
Если они думают, что смогут напугать меня, то они ошиблись
If they think they can intimidate me, they're wrong.
- Ошиблись номером
Wrong number.
С симптомом нам просто повезло, и мы ошиблись насчёт КРБС.
We lucked into that discovery, and we were wrong about CRPS.
Люди ошиблись с амилоидозом. И о жаре они не знают.
The masses were wrong about amyloidosis.
Но мы ошиблись.
But we were wrong.
Ошиблись комнатой!
Got the wrong room.
Потому что мы ошиблись
Because we were wrong.
Вы ошиблись, сэр.
You are mistaken, sir.
Извините, но вы ошиблись. Я никогда не поощряла вас.
I am sorry that you are mistaken but I never gave you any encouragement.
А вы не ошиблись?
Have you made a mistake?
Вы не ошиблись с датой?
Did you get the date wrong?
Мы ошиблись домом.
We have the wrong house.
Это трудно объяснить, но мы пытались отомстить одному пацану, Грегу Покайтису, и мы думали, что это его дом, но, видимо, адресом ошиблись.
It's hard to explain, but we were getting revenge on this kid, and we thought this was his house, - but I guess we got the address wrong.
То есть, вероятно ошиблись номером?
So, was that a wrong number, sir?
- Вы ошиблись номером
- Wrong number.
Кажется, вы ошиблись в слове
I think you misspelled
Они ошиблись только в дате.
Only thing they got wrong was the date.
Ты – Дамблдор? Нет-нет, вы ошиблись. У меня черная борода.
Oh no no no, you see I've got this beard on
Надеюсь, вы не ошиблись.
- You better be right.
Нет здесь никакой Северин, Вы ошиблись номером.
You have the wrong number, sir. Here doesn't live any Severine.
Я думаю, вы ошиблись.
I think you must have made a mistake.
Ошиблись.
Wrong number.
Но они ошиблись.
But they were wrong.
Я просто скажу : "Слушайте, мы ошиблись"
All I'm gonna do is say, "Look, we made a mistake."
И это чёрный ромб? Эксперты явно ошиблись. О, этого я не помню.
It's a Black Diamond?
Ошиблись номером.
Wrong number.
Прошу прощения, мы ошиблись дверью.
Sorry. Sorry, wrong room.
В четыре года. Но иногда я думаю, не ошиблись ли в диагнозе.
She was four, but I sometimes wonder if that's correct.
Боюсь вы ошиблись.
I'm afraid you're mistaken.
Вы ошиблись.
You must be mistaken.
Вы ошиблись раздевалкой, лейтенант.
You got the wrong dressing room. And theater, Lieutenant.
- Ошиблись...
Close...
- Видимо ошиблись.
- Could have fooled me.
Я уже сказал, что вы ошиблись.
I said you were mistaken,
Они безусловно ошиблись
There's clearly been a mistake.
палатой ошиблись? - Но он тоже из нашей школы.
Hey, that nurse gave us the wrong room number.
Простите, если вы продавец религиозных товаров, то ошиблись домом.
Oh. I'm sorry. If you're selling religion,
Мы ошиблись.
We were wrong.
Адресом мы не ошиблись.
Guess we're in the right place.