Падает Çeviri İngilizce
2,444 parallel translation
Температура падает. 39,4.
Uh... temp falling. 102.9.
- 50 и падает.
- 50 and dropping.
И находясь в шоке, она падает в обморок.
Then half-strangled and in shock, she fainted.
Похититель падает!
The kidnapper's down!
Имеет ли это отношение к хору, поющему рождественскую песню в актовом зале, где падает снег на экране, изображающем зиму?
Does this involve the glee club singing a Christmas song in the auditorium with snow falling on an elaborate winter scene?
Мы все семья, и когда один член семьи падает духом, мы должны собраться вместе и поддержать его.
We're a family in here, and when one of our family is falling down, it's up to us to get together to pick them back up.
Давление падает!
Pressure's dropping!
Парамедик : Систолическое 70 и падает.
Systolic is 70 and dropping.
" Каркас падает на землю, не совсем к причальной мачте!
The frame is crashing to the ground, not quite to the mooring mast! Oh, the humanity!
Давление падает.
B.P.'s dropping.
И яблочко от яблони недалеко падает.
And the apple doesn't fall far from the tree.
вот тело и падает.
It's because you're relying on your legs too much that your body's falling like that.
Перекладина падает из-за твоих согнутых ног.
During the finish, your legs aren't outstretched. That's why the pole fell.
Яблоко падает недалеко от яблони.
The apple doesn't fall far from the tree.
Падает под поезд в Париже.
He falls in front of a train in Paris.
Всё, на что падает её тень, мертво.
Everything in its shadow was dead.
Сатурация падает.
His SATs are low.
Сатурация падает.
SATs are dropping.
И у людей, которые стоят рядом с тобой сразу падает самооценка.
Yeah, people stand next to you and immediately feel bad about themselves.
Ведро падает, и он прилипает. Верно?
The buckets falls, and he gets stuck.
Давление падает. Ножницы.
Pressure's crashed.
Я наклонился, чтобы поцеловать нашего прекрасного малыша, контактная линза падает малышу в рот, я на половину ослеп, ребёнок задыхается до смерти.
I lean over to kiss our beautiful baby, contact pops out in the mouth, I'm half-blind, the baby's choking to death.
Яблоко от яблони недалеко падает.
- Like father, like son.
Кэнди падает!
Candy falls down now!
Я просто хочу, чтобы куча народа увидела, как этот придурок случайно падает с балкона.
I just want lots of witnesses for when that dope accidently falls head first from the balcony.
Это же очевидно, чем больше ты говоришь, тем больше листьев падает, и тем хуже ты себя чувствуешь.
It's obvious to me, the more you talk, the more leaves fall, the sicker you get.
Твоя летающая крепость падает с неба.
Your floating fortress falls from the sky.
Энергоснабжение 15 % и падает.
Emergency power at 15 % and dropping.
Кислород падает.
Oxygen is going down.
Падает быстро.
It's going down fast.
≈ сли падает температура, он приводит в действие фотоаппарат.
When there's an instant drop in temperature.. .. the thermostat triggers the camera to take a picture.
Давление крови падает.
Blood pressure decreases.
И вот внезапно она падает на землю посреди улицы в судорожном припадке, бормоча...
And then all of a sudden, she's on the ground in the middle of the street having a seizure, mumbling...
Бубайе внезапно падает.
Bubaye inexplicably falls
Бритва падает.
And down goes Razor.
Бритва падает.
Down goes Razor.
Малыш падает!
Kid goes down!
После удара левой Малыш падает.
- Down goes Kid on a massive left hand. - Oh, yes.
И вот Бритва падает.
And down goes Razor.
Бритва наносит сильный удар правой, и Малыш падает.
Oh, there's a massive right hand by Razor and Kid is on the canvas.
Давление падает!
Pressure dropping!
Это мои рейнджеры гибнут каждый раз когда Егерь падает, именно поэтому я прошу тебя о последнем шансе...
Those are my rangers that die every time a Jaeger falls, Which is why I'm asking you for one last chance..
Мощность падает!
Our power move! Yeah!
Температура падает!
Temperature's droppin'!
- Он просто падает прямо.
- He just falls right out.
Масса гравитонов падает.
Graviton count's decreasing.
Давление в кабине падает.
Cabin pressure dropping.
Температура падает на 5 градусов каждые 10 минут.
The temperature is dropping five degrees every 1 0 minutes.
Он не падает.
He's not going down.
Он падает!
- Down he goes!
Хаммер 2 падает!
Hammer 2 critical!