English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Папаша

Папаша Çeviri İngilizce

1,333 parallel translation
А вы, часом, не папаша ему?
You're not his father, are you?
Ее папаша на дежурстве.
- He's on standby duty today.
А папаша видеть не хочет.
- Your father doesn't want you.
А вот и папаша Лизак пожаловал!
Big Daddy Leezak's in the house!
Богатенький папаша, семейный капитал, и в результате - высокие запросы.
A powerful daddy plus family money equals expectations.
Твой папаша ненавидит меня. "Великолепно!".
Your dad hates me. "Well, wonderful, wonderful."
Ага, вот твой папаша будет рад.
Oh, the old man will love that.
Я не тебе не папаша, блядь.
I'm not your fucking dada.
Его папаша был крутым бандитским адвокатом.
His old man was a big time mob attorney.
Мой папаша прокашлял всю ночь.
My pop was up coughing all night.
Это моя папаша.
It's my pop.
Мой папаша, видишь ли, он немного разболелся, и я занервничал, ты знаешь.
My pop, you see, he got a little pain, and so I got nervous, you know.
Нервничаешь, прими душ, "папаша"!
Don't lose your temper or have a cold shower.
Папаша, держись за меня.
Jesus, Daddy. You've got to hold on to me.
Ты мне противен, как и твой неудачник-папаша.
You're a disgrace to me, just like your lousy father!
Слушай сюда, папаша дорогой.
Listen up, daddy dearest.
Ты так же упрям, как и твой папаша Хоэнхайм.
You're just as stubborn as Hohenheim was.
Тебе чего, папаша?
What do you want, Pops?
Так чего вам надо, папаша?
What are you up to, Pops?
Папаша!
Father-O!
Твой папаша ни капли не изменился.
What the... Your father also hasn't changed a little bit.
- Эй папаша, это сопли капают... или заряд застрял в стволе с последнего раза?
- Hey pops, is that snot dripping... or did the last spunk get stuck in the gun barrel?
- Тoчнo. Мoй папаша - начальник.
- Yes, your Dad works for my Dad.
- Гос! - Эй, папаша, затянуться не хочешь?
Hey, daddy-o, want a smoke?
Твой папаша просто гомик.
Your dad's a ponce.
Поздравляю, папаша! Ну вот, вы отлично справились.
Congratulations, Dad.
Конечно, твой папаша был еще тот фрукт но в одном он не подкачал.
I mean, he had his own things going on.
Это был папаша Максанс.
That was Uncle Maxence
Я собрал вас всех по причине того, что папаша Максанс стал жертвой подлого акта.
I've called you out because Uncle Maxence has just been wounded in a cowardly attack.
Папаша Максанс наказал его за разбитое стекло.
Maxence punished him for breaking some window panes.
А папаша Максанс?
How about Uncle Maxence?
Там, где лежит папаша Максанс. Будешь ухаживать за ним, пока он болен.
You will look after Uncle Maxence, until he is recovered.
Шабер, Лонгуа и папаша Монсанс объединились и сообщили о жестоких методах Рашена.
Chabert, Langlois and uncle Maxence united And denounced Rachin's abusive methods towards the students
Папаша пристрелил свою семейку на пикнике.
A father shot his entire family at a picnic.
Его неандерталец, пьяный папаша сунул пистолет себе в рот и забрызгал своими мозгами всю стену.
His Neanderthal drunk dad put a gun in his mouth and splattered his brains all over the wall.
В честь мотеля, в котором они переспали, папаша назвал его Чо Вон. Правда, забавно?
After the first motel they fucked in his dad named him Cho-won isn't that hilarious?
Мы вместе росли на футбольных площадках, и папаша мой был с нами.
We grew up on football terraces together with my old man. He knew the score.
Такой же говнюк, как твой папаша.
You're a wrong'un, just like your old man.
Осторожнее, папаша Клейн не любит, когда его люди общаются с врагами.
Klein is sulking, stay with him. Don't chat with the enemy.
Мой папаша сегодня приедет
My dad's coming today
Твой папаша снова это сломал!
Your dad broke it again!
- Ну что, папаша, потанцуем?
- Ready to dance, grandpa?
Он такой же козел как твой папаша.
He's an asshole just like your father.
Это мой папаша, сидя там по правую руку Господа, так обо мне заботится, надрывая живот от смеха.
It's the thought of my dad sitting up there on God's right hand, pissing himself laughing at me.
За рулём - папаша-норвежец, и четверо его шумных детишек.
A Norwegian dad with four screaming kids.
- Папаша Полноч – борец за добро.
Papa Midnite is a crusader for good.
Не знаю, что думает Папаша, но...
I don't know what pops thinks, but that's...
Смотрите, вернулся папаша Максанс!
Look, Uncle Maxence
- Давай, бей, папаша!
- C'mon!
Твой папаша - ни с того, ни с сего.
Out of the blue. Kabla mo!
Твой папаша - наркоман!
Your daddy is a narc, Earlie!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]