English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Парки

Парки Çeviri İngilizce

218 parallel translation
Парки - для очень богатых, или очень бедных.
Parks are for the very rich or the very poor.
— тали по € вл € тьс € парки, детские площадки и региональные центры. — тарик с радостью помогал своим опытом, мудростью и авторитетом, который он имел в церкви.
To such projects as parks, playgrounds and recreational centers... the old man gladly contributed his own wisdom and experience... and the dignity and weight of his church.
Скоро оживут дома и парки.
# Some bloke who's able Lift up the table #
Там есть большие парки, сады, кино широкие улицы, магазины и высокие дома.
Tanskhent is a very big and beautiful city. It has large parks, gardens and a cinema theatre... enormous roads and shops.
Парки и дома Шандигора.
Shandigor's parks and houses.
Спинет, кареты, офицеры, музыка, парки, скамейки лошади...
The spinet, the carriages, the officers, the music, the parks, the benches, the horses...
Мы все знаем, парки полны вуайеристов, воров, гомосексуалистов.
We all know that in public parks we have Voyeurs thieves, homosexuals, perverts. They roam free.
Парки, за чьими оградами ты чувствуешь себя, как в клетке, гнилые болота вблизи канализационного коллектора, чудовищные заводские ворота.
The parks whose railings imprison you, the festering swamps near the sewer outlets, the monstrous factory gates.
Хотя зрелище теряет свою силу, улицы, парки и крыши Лондона забиты людьми, наблюдающими за одним из величайших шоу, которые когда-либо случались в мире.
Although the spectacle is losing its strength, the streets and parks and rooftops of London are jammed with people watching one of the greatest entertainments the world has ever...
Хотя зрелище теряет свою силу, улицы, парки и крыши Лондона забиты людьми, наблюдающими за одним из величайших шоу, которые когда-либо случались в мире....
Although the spectacle is losing its strength, the streets and parks and rooftops of London are jammed with people watching one of the greatest entertainments the world has ever...
- Я полагаю, парки одичали?
- I suppose the parks have gone wild?
Английские парки превращаются в настоящие джунгли,
The gardens of England are becoming jungles.
Я вижу города и деревни, я вижу веселые семьи, я вижу луна-парки аттракционов и отдыха, пахнущие мочой и рвотой.
And I see many towns and many villages. And I see family-amusement, heritage-theme fun parks, which will smell of urine and vomit.
Как только власть отказалась от ответственности за бездомных, парки, аллеи и улицы стали для них домом.
Once the State abdicated its responsibility to care for the homeless, the public parks, the alleys and the streets became their homes.
"Зимой фигуристые девушки носят парки, тебе не повезло!"
D... during the wintertime the shapely girls are wearing parkas, you're locked out! "
Носят парки, здоровые сапоги и гетры
Wearing parkas and big boots and their socks.
Кто болтает о стуже? Льдистый коготь снаружи раздирал нам парки в тот час.
"Talk of York cold through the parka's fold it stabbed like a driven nail."
Экономический рост, парки, пляжи...
You know, high rise, malls, resorts.
Богатые дамы ездят на них в парки, а иногда мы устраиваем скачки для развлечения.
Imagine if men and women went around naked! We'd...
Мне не нравится, когда так темно, я больше люблю парки.
I don't like it dark like that. I like the park.
Они любят парки.
THEY LOVE PARKS.
Сегодня Парк Юрского Периода в Сан-Диего... пополнится новым, уникальным экспонатом, который затмит все остальные подобные парки мира.
There's good and bad news. Tonight we'll christen Jurassic Park, San Diego, with a mega-attraction that will drive turnstile numbers to rival any theme park in the world.
Нет, разве что в космосе есть трейлерные парки. Нет, это нечто другое.
Not unless they have trailer parks in space.
Парки выменял его у Скипа Ортеги, который нашел дневник в ее ванной.
Parkie had gotten it from Skip Ortega, the plumber's assistant, who had found it next to the toilet.
Парки взяли из-за его Кадиллака. Кевина за его убийственную марихуану. А Джейка Конли за его спортивные заслуги, которые должны были.
In the end Parkie won because of the Cadillac, Kevin Head because he had the killer weed and Joe Hill Conley because he won school prizes -... which Trip thought would impress Mr. and Mrs. Lisbon.
Пока, Парки.
Bye, Parkie.
Привет, Парки.
Hi, Parkie.
Парки аттракционов Прайса?
As in Price Amusement Parks?
Карл - не последний человек в городе. Когда мы выиграем иски против полиции, окружного прокурора и нарковедомства,... в честь твоего мужа назовут площади и парки.
Carl is a very important member of this community, and when we get through... suing the police and the district attorney and the D.E.A., they're gonna be renaming the public parks after your husband.
Все любят бейсбол, и все любят парки.
Everybody like baseball.
Деньги не на политику, а на парки!
No more money for politicians! Money for parks!
Спасите наши парки!
Save our park!
Проблема в том, что Парки любит приглашать в своё шоу тех, кто чего-то достиг в своей жизни.
The trouble is, Parky tends to have people on his show that have done something.
Ну, он уже на пенсии, но ещё знает Парки.
Um, he's retired now, but he still knows Parky.
Когда - 30, без парки нельзя.
At minus 30, you need a parka.
Ну, нет у меня этой проклятой парки.
Well, I don't have your goddamn parka.
Хотя, когда нефть кончится, а это уже скоро и наши внуки будут использовать спирт, пропан или коровье дерьмо увидите, как они превратят их в отели, курорты и парки аттракционов.
When the oil runs out, and it will soon, our grandkids will be using propane or chow shit, you'll see. And when it runs out you'll see them turn these places into hotels and theme parks.
Выращивает и продает тюленей в аквариумы и морские парки, и все такое.
She raised and sold seals to aquariums and marine parks, that sort of thing.
Что думаешь? Думаю, что Бомонт мог бомбануть любое государственное учреждение... национальные парки, военкоматы...
I've read in the newspaper how my son was part of the meth scene, how he was killed by drugs behind a wall like that.
Лезешь в Агрестик, лезешь в Вэлли-Стейт... Лезешь в парки Уорнер-Сентр?
Slinging to Agrestic, slinging up at Valley State slinging at the office parks in Warner Center?
И дома, и парки, и улицы, и детей, и кафе-мороженицы, ага!
To buildings and parks and streets and children and ice cream parlours, you know?
Все еще думает, что парки - хорошее приобретение.
She still thinks park place is a good buy. Sweet.
Большинство приютов - это не парки отдыха
Most halfway houses aren't exactly amusement parks, Lana.
... Вы уничтожаете наши национальные парки ради прибыли.
You are destroying our national parks for profit.
Ты не любишь водные парки, Распутия.
You don't like water parks, Rasputia. No. You don't like water parks, Rasputia.
Вся эта их благотворительность. Для Эрнеста - экспериментальный театр. Для матери - музеи, парки, сохранение исторического наследия.
Experimental theater for Ernest, and for Mother, museums, parks and historic preservation.
- У многих нет возможности посещать парки.
- A lot of them don't have parks to go to.
( говорит с каким то русским акцентом ) Люблю концерты и парки.
- I like - concerts. I like park.
Регистрация избирателей Здравствуйте, я бы хотел проголосовать за президента, губернатора или другого политика, из-за которого наши парки и библиотеки получат меньше денег.
Hello, I'd like to vote for president, governor, and anything that will take money away from our parks and libraries.
— винки ведь люб € т парки, особенно где озЄра.
Pigs love parks, especially ones with lakes.
Парки, кафе...
Parks, café's - and resturants and all.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]