Парне Çeviri İngilizce
10,876 parallel translation
Некоторые из этих парней не протянут долго.
Some of these lads won't last much longer.
- На радио час "Стильных парней".
Style Boyz radio hour.
Я менеджер Коннера еще со времен "Стильных парней".
I've been Conner's manager since back with the Style Boyz.
Коннер не так хорош, как в составе "Стильных парней". ФАРРЕЛЛ УИЛЬЯМС, МУЗЫКАНТ
Thing is, is that Conner's never been as good as with the Style Boyz.
После "Стильных парней" у меня были сольные проекты, но они не были успешными.
After the Style Boyz, I tried some solo projects, but none of them really took off.
Если ты был так важен для моего успеха, почему мои сольные песни гораздо успешнее песен "Стильных парней"?
If you were so important to my success, how come my solo shit's way bigger than Style Boyz ever was?
Они знают, что вы поете одну песню "Стильных парней", а потом мы перейдем к новому синглу Коннера.
They know you're doing one Style Boyz song, and then we're gonna go into Conner's new single.
Кажется, он выберет "Стильных парней". Он смотрит в их сторону, так что мы, наверное, склоняемся к...
I think, pick the Style Boyz,'cause he's, like, looking in their direction, so we might be leaning toward that kind of...
Когда я снова увидел "Стильных парней" вместе на сцене...
Oh, man, watching the Style Boyz together onstage again was like...
что дерьмо это все и послал парней вниз на станцию.
They said Mims is unreachable, I said bullshit, I sent a guy down to the station.
Расскажите об этом парне.
Tell me about this guy.
Теперь один из твоих парней мертв.
Now one of your boys are dead.
Если бы я продолжил работать на хороших парней, я бы не мог больше говорить.
I couldn't tell anymore if I was still working for the good guys.
Один из парней, которые делают то, что они сделали с Джулией.
One of the guys who do what they did to Julie.
Ребята, кажется, мы нашли плохих парней.
People, I think we just got a fix on the bad guys.
Если бы я была феминисткой, я бы не потерпела таких парней, как вы, Геральд.
If I was a feminist, I wouldn't tolerate guys like you, Gerald.
Должен ли я заботиться об этом парне для вас?
Should I take care of this guy for you?
Ты об этом парне говорил?
[Shades] That the dude you mentioned?
У нас есть парочка плохих парней, которые хороши в бою.
We got some bad boys who's pretty good with their hands.
Нужны фото этих парней для статьи.
I need photos for a profile piece. Should I send a courier?
Двое парней в машине ему не угодили.
He doesn't want two guys in the cab.
" Однажды, Маленькая Красная Кайлочка шёл сквозь лес, думая про парней.
" One day, Little Red Riding Kyle was walking through the forest, thinking about guys.
Я определенно чувствую много ненависти, исходящей от потных парней-эльфов.
I'm definitely sensing a lot of sweaty elf boy hate.
У нее сейчас вроде как около трех парней по очереди.
She's got like three guys on the go.
— У парней на задних сидениях не искал?
Did you check the back of the boy's utes? - Mom!
♪ Пару раз я видел парней, которые подмешивали наркотики в муку.
Sometimes I saw the guys mix drugs into the flour.
Что-нибудь известно о втором парне?
He didn't say anything about the second guy?
Ни бывших парней, ни угроз.
No ex-boyfriends, no threats.
Засада - тяжело для парней в возрасте.
Stakeouts are hard on old guys.
Мы остановили машину, и конечно же, в ней было уйма пьяных парней из братства.
So we pull the car over, and sure enough, it's filled with hammered frat boys.
А потом позвонил один из ваших парней.
And then one of your guys just called.
Всегда улыбался, а потом она обмолвится о каком-нибудь парне и он начинал кричать на нее.
He'd be smiling and then she'd mention some guy and he'd start screaming.
Это может касаться всех белых парней, но я бы не судил Джонни сплеча.
That may be true for all the white guys, but I wouldn't be so quick to judge Johnnie.
Мы почти замучили тех парней.
We basically tortured those guys.
После того, как мы избили тех парней, мы нашли садовый шланг на заднем дворе.
Immediately after we beat those guys, we found a garden hose in the back.
"Убить тех парней, чтобы они не восстали против нас!"
Kill those young lads so they won't take up arms against us.
Чем они кормят ваших парней в Долине?
What do they feed you boys in the Vale?
Мне тоже в прачечной дал совет один из этих парней.
I got advice in the laundry room from one of those guys.
Большинство парней мечтает о таком.
You know, for most guys this would be, like, a fantasy.
Много наших парней пострадало.
Our guys have a lot cashed.
Сначала освежим парней.
Let's hit up the boys first.
Верно, заберем наших парней.
Right, go get our guys.
Всё правильно, но потом я арестовал всех плохих парней на Стейтен-Айленде и перевелся в 8-й участок.
I was, man, but then I arrested all the bad guys in Staten, so I transferred to the nine-eight.
Как насчёт вероятности, что ты выбираешь себе неподходящих парней... неосознанно?
[Julie's Mom] How about the possibility... that you're choosing boys who are inappropriate... unconsciously?
Из тех парней, кто не боится этих слов.
I'm not one of those guys who's afraid to say that.
Расшевели парней.
Get these boys moving'!
Ты знаешь этих парней?
You know these guys?
Но, Джоэль, они ни в коем случае не должны узнать о нашем парне.
But they must never know about our boy, Joel.
Что известно об этом парне?
What do we know about this guy?
Привет, я виделась с Эмметом, одним из парней опергруппы.
Hey, listen, I went to see Emmet, okay, one of the guys on the task force.
Мы допросили его парней.
We interrogated his boys.