Пахан Çeviri İngilizce
39 parallel translation
А велено тебе разузнать, коли они согласны, согласны брать кассу где своя баба наводчика, то придёт с ними толковать пахан.
Your boss wanted to know if they are ready to rob a bank where you've got an informer. Then he'll meet them himself. Understood?
Да, а почему, спросят, сам пахан не пришёл?
And what if they ask why the boss didn't show up?
Наш пахан ихнего не глупее.
Our boss is as smart as theirs.
Пахан его просто задарил.
Dad's really hooking him up.
Даже сам Пахан не выводит его из отдельного крыла.
Not even the pope could get him out of the special wing.
А Кирилл для меня - пахан.
Kirill is my captain.
Что он главный, то есть пахан.
It means he's a thief.
Пахан банды Касторка?
Big brother of Ajik gang?
Пахан!
Big brother!
Пахан! Чего?
What?
Да, пахан!
Yes, big brother
Ты... Ты здесь пахан.
You... are the shot-caller in here.
Единственная причина, по которой этот чурка тебя не прибил, это потому, что пахан тебя прикрывал.
The only reason that the Pakis are not jump on you yet, it's because, the old holds his hand over you.
Что, говоришь, твой пахан сделал?
Your father did what?
Пахан... я не смогу украсть у незнакомца?
Boss.. To think I wouldn't steal from a stranger.
Пахан!
Boss!
Поручил же мне пахан хлопотную работенку.
My boss made me do such troublesome things.
Есть пахан.
There is a top dog.
Ты в курсах, что это твой пахан меня в кутузку упёк?
Did you know that your boss here is the one who put me away?
Пахан говорит, что копы иногда ставят пустую машину у дороги, чтоб народ думал, что это реально копы, и быстро не гоняли.
My dad says sometimes cops put empty cop cars nears roads so that people won't speed'cause they think they're real cop cars.
Пахан явится сюда в любой момент.
Now the Pakhan is going to be here any moment.
Пахан будет здесь с минуты на минуту.
The Pakhan is going to be here any moment.
Моя сделка с Коваром полезна для нашего братства. Да и в любом случае, я - Пахан.
My deal with kovar benefits our and in any case, i am pakhan.
Теперь - ты "Пахан".
Now you tell everyone what to do.
Он предан Ковару, но ведь Грегор - пахан.
His loyalty lies with Kovar, but Gregor is Pakhan.
Григорий... он верен Ковару. Но Григорий – пахан.
Gregor... his loyalty lies with Kovar, but Gregor is Pakhan.
У нас новый Пахан.
We have a new Pakhan.
Наш пахан мёртв.
Our Pakhan is dead.
Пахан выбирается по старшинству.
Pakhan is determined by seniority.
Думаю, он не очень рад, что ты - пахан.
Oh, I don't think he's very happy you're Pakhan.
Как новый пахан, я должен с ним встретиться.
As the new Pakhan, I... I have to meet with him.
Пахан Солнцевской Братвы - это не малое достижение.
Pakhan of the Solntsevskaya Bratva, it's, uh, it's no small feat.
Теперь я - Пахан,
Now that I am Pakhan,
И новый пахан хочет вернуть Братву к истокам.
So the new Pakhan wants to bring the Bratva back to its roots.