English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Пациентов

Пациентов Çeviri İngilizce

3,196 parallel translation
Ты в курсе что не всех пациентов мы можем вылечить.
You should know not all of our patients can be fixed.
Если ты позволишь мне ассистировать, у тебя будет больше шансов не потерять любимых врачей и вип-пациентов.
If you let me assist, you stand a better chance of not losing any doctors or any patients.
Исследователи в Швеции давали его небольшой группе пациентов с глио-бластомой, и те прожили удивительно долго.
A team of researchers in Sweden gave it to a small group of glioblastoma patients, and they lived a remarkably long time.
Это в два раза дольше пациентов не принимающих его.
That's twice as long as the patients that didn't receive it.
Я видел много умирающих пациентов.
I have seen so many patients die.
Один из пациентов в критическом состоянии, и я не думаю, что оно улучшиться, так что..
One of the patients is critical, and I don't think he's gonna make it, so...
Какое антитело можно найти в СМЖ пациентов с НМО?
What antibody is found in the CSF of patients with NMO?
Мы снова открываем уровень Р, начнем проверять Джулию и остальных инфицированных пациентов.
We'll reopen level R, start testing Julia and the rest of the infected patients.
Доктор Лектер дал мне знать, что он открыт безбожности, когда это необходимо для лечения пациентов.
Dr. Lecter has indicated to me that he is open to the unorthodox when it comes to treating patients.
Психиатры, обесчеловечивающие своих пациентов, предпочитают работать с болезненными, но эффективными методами лечения.
Psychiatrists who dehumanize patients are more comfortable with painful but effective treatments.
Четыре пациента Ганнибала Лектера умерли во время того, как посещали его сеансы. Трое бывших пациентов скончались после этого, не говоря уж о Уилле Грэме.
Hannibal Lecter had four patients die while under his care.
Избавлю моих пациентов от расследования.
I will spare my patients the scrutiny.
Ганнибал пытается подтолкнуть меня к убийству одного из его пациентов.
Hannibal is trying to manipulate me into murdering one of his patients.
Насколько смертельно это может быть для пациентов, которые верят им.
How deadly that can be for the patient who believes them.
Ни лекарств, ни оборудования, ни пациентов.
No medicines, no equipment, no patients.
Слышал о Заботе Обамы? ( защита пациентов )
You've heard of Obamacare?
а это, в свою очередь, может поставить в опасность жизни моих пациентов
And that in turn could endanger the lives of my patients.
Всех пациентов-негров отведем на ту половину.
Let's get all the Negro patients over to this side.
Нам нужно вывести отсюда чернокожих пациентов.
We need to get the Negro patients out of here.
Знаю, но я не брошу своих пациентов.
I know, but I'm not leaving my patients.
Нас слишком мало, чтобы перевести всех пациентов.
We won't have enough of us to transfer all the patients.
И пациентов.
And patients.
Хирурги вынимают из пациентов металлические шарики в двух разных операционных.
Surgeons are pulling ball bearings out of patients in two different operating rooms right now.
Мне нужна еда, вода, постельные принадлежности для 40 пациентов.
I'll need food, water, bedding, for 40 patients.
Даже мой 10-летний сын спросил, не собираюсь ли я хирургическим путем удалять кошельки пациентов.
Even my 10-year-old son asked if I was brought here to surgically remove people's wallets from their pockets.
Мы, хирурги, наших пациентов разрезаем.
Cutting people open is what we surgeons do.
Сердца наших пациентов остановятся.
Our patients'hearts will all stop their beating.
Ну-ну, а по-моему, вы либо отдадите нам посылку, либо сами будете доставлены в Ник в качестве пациентов.
Now, as to my mind, you can either give us the goods, or youse can all travel to the Knick as patients.
Тогда вы уже должны знать, сестра Элкинс, что наша цель оставлять пациентов живыми, а не убивать их в следствие небрежности после того, как хирург сделал всё возможное для его спасения.
Then you should already know, Nurse Elkins, that the goal is to keep the patients alive, not kill them with negligence after a surgeon's done his best to save them.
Так куда ты отправил этих пациентов с туберкулезом?
Where did you say you sent these tuberculosis patients?
Человек высокого ранга в нашем штате, который будет отталкивать пациентов?
A man of high rank on our staff who will repel patients?
Сколько у вас было пациентов с грыжей?
How many hernia patients have you seen?
И пока я не смогу лечить других пациентов.
And until then, I should be able to treat my other patients as well.
Вы же понимаете, в каком плачевном положении мы оказались, если человеку с такой репутацией, как у доктора Тэкери, приходится совершать кражу ради спасения пациентов.
You see what dire straits we're in when a man of Dr. Thackery's reputation must resort to burglary for the sake of his patients.
Да, я принимаю здесь пациентов.
Yes, I see patients here.
Я уже подняла дела всех пациентов, которых он осмотрел в последнюю смену.
I already pulled the medical records Of all the patients he saw on his last shift.
Так Вы хотите список всех сегодняшних пациентов Хоффмана?
So, you wanted a list Of all the patients hoffman saw today?
Прием пациентов.
Admissions.
Я никогда не обсуждаю своих пациентов.
I never discuss my patients.
Таким образом мы предотвращаем их побег без ощущения у пациентов, будто они заперты.
This way we can prevent their elopement without patients feeling they are locked in.
Но иногда я видел пациентов стабильными даже в таких случаях.
But sometimes I've seen patients plateau even at this point.
Нам надо стабилизировать этих пациентов прежде чем вести их вниз.
We need to get these patients stabilized before we take them downstairs.
Я ненавижу усыплять пациентов без ранений, но я просто не мог больше слушать это нытье.
I hate to sedate a patient who's not seriously injured, but I just couldn't take all the goddamn whining.
Я в курсе, но и вы в курсе, что мне нельзя обсуждать других пациентов.
I know. And you know I can't discuss patients.
- Я собирался сказать "тех пациентов".
- I was going to say "those patients".
Безнадежно больных пациентов.
Desperately sick patients.
Теперь у меня есть доступ к файлам пациентов.
Now I have access to the patient files.
Если тебя застукают за чем-то непристойным с кем-то из пациентов, ты вылетишь.
You get caught doing the nasty with anyone in here, you're out on your ass.
Я навещала пациентов и подумала :
Yoo-hoo! I was doing my rounds and I thought, " Oh, that's Miss Anna's horse!
Не пациентов.
Not the patients.
Большинство наших пациентов получают лечение здесь в мужской палате. Бэрроу :
Barrow :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]