English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Пенальти

Пенальти Çeviri İngilizce

131 parallel translation
Дел Сол устремляется в зону пенальти.
Del Sol drives into the penalty zone.
- И зачем же? Хочу пробить ей пенальти.
- Why do you want her?
[Диктор] Пенальти.
ANNOUNCER : Penalty for high sticking.
Пенальти сулил нам новый гол.
With a penalty kick, we were bound to score.
- Там 4-й гол должен был быть, но пенальти...
- They had to score the fourth one, but the penalty kick...
И вот Зенон делает первое пенальти сезона
And it's a Xenon push into the first pennant drive of the season
Это же не пенальти если коснулся мяча рукой слу...
It's not a penalty if your hand touches the ball by acci...
Если случайно, не пенальти.
If it's by accident, under no circumstances.
Пенальти!
Penalty!
Это не зона пенальти!
That wasn't in the penalty area!
Нельзя делать пенальти за пределами зоны пенальти.
There's no penalty outside the penalty area.
В футболе вы получаете пенальти!
In football, you get a penalty!
Это было 35-ти метровое пенальти.
... was like a 35-yard penalty.
Пенальти!
Penalty shot!
Пошло дополнительное время, и сейчас будет пенальти.
It's overtime, and there's a penalty shot about to take place.
Пенальти!
15-yard penalty!
Пенальти синим!
Penalty kick, blue!
Ханг, вы были "звёздным" игроком 20 лет с того времени как Фанг промахнулся на пенальти и лишился своей золотой ноги, никто ещё не смог соперничать с Вами.
Hung, you've been a star player for twenty years. Since Fung missed the penalty kick and lost his golden leg, you no longer have any rivals.
Я потерял кучу денег... на игре Англия / Германия несколько лет назад... после того, как один из англичан получил очень подозрительное пенальти... на 72 минуте игрового времени.
I lost a great deal of money... on an England / Germany game a few years back... after one of the Englanders gave away a very suspect penalty... after 72 minutes of playing time.
Но они дали мне выбор- - жить до конца жизни в коляске... или заработать пенальти в пользу Германии.
But they did give me two choices a wheelchair for life... or a deliberate penalty against the Germans.
- Могут назначить пенальти.
Could be a penalty.
Пенальти!
Whoo-hoo!
Простите, что я не забила этот пенальти.
I'm sorry I missed that penalty, coach.
Англичане не впервые проигрывают немцам по пенальти.
Losing to the Jerries on penalties comes natural to you English!
Все великие когда-то лажали на пенальти :
All the great players have missed penalty kicks :
На 90-й минуте "Боруссия" бьет пенальти.
Dortmund had a penalty kick in the last minute.
Пенальти!
Penalty kick!
И есть Allain, Великий лев, берущий пенальти.
And there's Allain, Lyon's great penalty taker.
Но пенальти в силе.
But it is still a penalty.
Пенальти!
A penalty!
Это пенальти!
That's a penalty! That's a penalty!
Два тайма по 15 минут, потом еще серия пенальти.
Two periods by 45 minutes, and then the series of eleven-metre penalty kick.
- Пенальти?
Foul?
Здесь нет никакого пенальти!
That's not a foul!
И теперь пенальти должно решить судьбу матча.
And the penalty kick will decide the game.
Бьём пенальти!
Penalty Kick!
Помню, как ты забил последнюю шайбу после пенальти.
You got your second five-minute major right at the end of the game.
Приготовьтесь, будем бить пенальти!
Get ready for the relay penalty duel!
Общую длину пенальти, количество переигровок, бросание монеты...
Total penalty yardage, number of replay-challenges, coin toss...
Лиза пробьёт пенальти. И все другие дети должны заплатить ей доллар.
Lisa gets apenalty kick, and every other kid has to pay her a dollar.
Полный матч или пенальти?
Full match or sudden death?
Пенальти.
Sudden death.
И поскольку угроза является липовой, то это значит, что он хочет пробить пенальти по вражеским воротам при помощи превентивного ядерного удара.
And since the threat is fake, It means he wants to give the enemy a sucker punch With a preemptive nuclear strike.
Пенальти, пенальти, и-и-и наконец гол!
Penalty, penalty, is last call
Пенальти!
A penalty.
Пенальти, уверен?
Penalty, sure?
Пенальти, чувак.
Penalty, güey.
- Пенальти!
- Penalty!
... заходит с фланга. Назначен пенальти.
Penalty on that play.
- Пенальти!
Penalty kick!
Что, здесь нет пенальти?
what, there's no penalty?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]