English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Пехотинцы

Пехотинцы Çeviri İngilizce

115 parallel translation
Это морские пехотинцы.
It's the Marines.
Морские пехотинцы сражались везде и всегда там, куда Америка призывала их, чтобы защитить честь своей страны.
Marines have fought through every generation, in every land and every clime where Americans have been called upon to uphold their country's honor.
- Что? Так поступают настоящие морские пехотинцы.
It's the sort of thing that, well, Marines do that makes the Corps what it is.
Морские пехотинцы США, с одной стороны, а кавареия с другой.
U.S. Marines on one side and Cavalry on the other.
морские пехотинцы ждут вас на ужин о, спасибо
The Marine gentlemen are waiting for you for dinner. Oh, thank you.
О, я расскажу вам при встрече звучит не очень хорошо не беспокойтесь я путешествую инкогнито, никто не знает кто я на самом деле никто даже морские пехотинцы
Oh, I'll tell you all about it when I see you. That doesn't sound so good. Don't worry.
Пехотинцы?
The Marines?
- я понимаю - нет, боюсь не поймете те два парня, вовсе не морские пехотинцы они, они украли эту форму
- I know. - No, you don't. Those two men out there, they're not Marine officers.
боюсь вам не понравится не бери в голову что вы с Расти не морские пехотинцы
I'm afraid you're not gonna like this. Never mind that. You and Rusty are not in the Marines.
- Расти - пехотинцы приземляйтесь все улажено, мы внесли залог
- Rusty. - The Marines have landed. Everything is fixed, we paid the bond.
Да, как настоящие пехотинцы
Yes, sir. Like seasoned troopers.
А потом морские пехотинцы десантируются на парашютах и приведут всех к общему знаменателю.
Then the marines would parachute in and round up the population.
Отныне вы - морские пехотинцы.
Today, you are Marines.
Морские пехотинцы умирают.
Marines die.
Мои пехотинцы должны выполнять мои приказы, как слово Божье.
I ask that my Marines obey my orders as they would the word of God.
Пехотинцы?
Marines?
АЛЖИРСКИЕ И МАРОККАНСКИЕ ПЕХОТИНЦЫ БЕСПОРЯДОЧНО ПОКИДАЛИ УКРЕПЛЕННЫЕ ВЫСОТЫ "ДОМИНИК-2" И "ЭЛИАНА"
Algerian and Moroccan infantry abandon strongpoints "Dominique-2" and "Eliane"
Думаю, мои пехотинцы нигде не встречали такой прием.
A regiment of infantry doesn't find a ready welcome everywhere, I fear.
Теперь пехотинцы не в чести.
Not many Marines these days.
Мистер Кунан, здесь не морские пехотинцы, а подводники.
Mr. Coonan, our boys are submarine sailors, not combat Marines.
Добро пожаловать в Афганистан, пехотинцы
Welcome to Afghanistan, troops!
Вот что надо поместить на зазывающий плакат. " Вступай в пехотинцы.
That ought to be on the recruiting poster. " Join the Marines.
Думаю, надо тебя предупредить если ты меня убьешь, - ты перейдешь границу и тогда все морские пехотинцы отсюда и до залива Гуантанамо будут подняты на ноги.
I feel it's only fair to warn you that killing me is crossing the line and you will have every marine from here to Guantanamo Bay up your keister, mister.
Пехотинцы и всадники.
- Footsoldiers and knights.
Морские пехотинцы, спасибо за присоединение к нам.
Marines, thanks for joining us.
Пехотинцы охраняли наши базы.
- 1968 to'72. - Okay.
Это вьетконговские морские пехотинцы.
Those are Vietcong man-of-wars.
Они - морские пехотинцы, Сэм, не поэты.
They're Marines, Sam, not poets.
Здравствуйте, морские пехотинцы, приветствуем вас у берегов Иводзимы.
Welcome, all Marines off Iwo Jima.
Бедные пехотинцы, как же вас занесло так далеко от родного дома.
Poor Marines, so far from home for no good reason.
Американские пехотинцы..
Americ marines are on the
Простые пехотинцы из моей команды.
mere foot soldiers here at my command.
Американские пехотинцы снова пролагают дорогу в столицу Кореи, Сеул.
On the way American infantrymen once again hit the road toward Korea's capital city of Seoul.
Солдаты, моряки и морские пехотинцы использовались в роли подопытных морских свинок в сотнях случаев испытаний атомного и водородного оружия.
Soldiers, sailors and marines were used as guinea pigs - in 100s of atomic and hydrogen bomb tests.
Марта, они лишь пехотинцы...
Oh, Martha, they're just the foot soldiers.
Пехотинцы подоспели вовремя и разрулили ситуацию.
The Marines landed in the nick of time and saved the day.
Морские пехотинцы здесь уже приблизительно 24 часа.
Marines have been here for about 24 h.
Jarheads - Морские пехотинцы.
Jarheads are Marines.
Там у нас обычные пехотинцы на земле.
You got your basic grunts on the ground there.
По факту, мы все тайные пехотинцы, марширующие в великой армии против времени.
In fact, we are all secretly foot soldiers, marching in a great army against time.
( Пехотинцы )
( GRUNTS )
Вы знаете, она все толкаясь и ворча, как... ( Пехотинцы )
You know, when she's all pushing and grunting, like... ( GRUNTS )
Бывшие пехотинцы.
Ex-marines.
Вы пехотинцы и знаете, что происходит, когда похищают солдат.
You're infantry men, you know what has to be done in an abduction situation.
Все морские пехотинцы, все мертвы.
All marines, all dead.
Контакт! Пленные пехотинцы и талибы!
Marine prisoners and Taliban!
Морские пехотинцы - не просто люди, сэр.
Well, marines aren't just people, sir.
Лучники и пехотинцы Лянга, в общей сложности 2000 человек...
Liang's archer and infantry unit ; 2,000 men in total.
Сделайте меня. ( пехотинцы ) идите вперед и сделайте меня!
Make me. ( grunts ) go ahead and make me!
¬ олны € понских подкреплений устремились на остров, и пехотинцы подвергались непрерывным обстрелам и бомбЄжкам.
With thousand of Japanese reinforcements pouring onto the island... The marines were strafed and bombed continuously.
ѕодверга € сь атакам € понских бомбардировщиков и лишившись поддержки морского флота, пехотинцы столкнулись ещЄ с одним врагом :
At the mercy of the Japanese bombers, and without any naval support, the marines'battle get another enemy :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]