Подкрепление Çeviri İngilizce
1,973 parallel translation
Тебе нужно серьезное подкрепление, доктор Грей.
You need a deeper bench, Dr. Grey.
Мы проверим, когда подъедет подкрепление, я позвоню позже.
We'll check when we get reinforcements, I'll call later.
Я запрошу подкрепление, а ты можешь спросить психа, где искать.
I'll ask Norwegian police for more men. You can ask the psycho where to look.
Они пришлют подкрепление?
Do more of them come after us?
Подразделение 18 - запрашиваем подкрепление.
Unit 18, request backup!
Я вызываю подкрепление.
I'm calling WITSEC for backup.
Ко времени, когда подкрепление туда прибыло,
By the time the WITSEC agents got up there,
Код 10-4, нам нужно подкрепление.
10-4, multiple units responding.
Высылайте подкрепление немедленно.
Send backup immediately.
Нам нужно подкрепление, в Терминале 2.
We need backup at Terminal 2.
Где ваше подкрепление?
Where's your backup?
Где подкрепление?
Oh, where's our backup?
Запрос ушел в подкрепление от Carshall.
Request has gone in for reinforcements from Carshall.
Где твое подкрепление, Бобби?
Where's your backup, Bobby?
А теперь скажи, где твое подкрепление?
Now answer my question. Where's your backup?
- Ты прав, нам нужно подкрепление.
- You're right, we need backup.
Это 13-40, мне нужно подкрепление для поисков. 4-2-7 Келлер стрит.
This is 13-40, I need additional units for search. 4-2-7 Keller street.
Тебе нужно вызвать чертово подкрепление!
You gonna call a fuckin'RE!
Прошу направить к нему подкрепление, немедленно.
Requesting backup to his location ASAP.
Пока все остальные вызывают помощь... подкрепление.
While they call for help... reinforcements.
Подводи подкрепление.
Bring them up the line.
Но если получим подкрепление, то погоним их обратно до Берлина!
But if we get reinforcements, we could send them back to Berlin.
Мне нужно было отойти от подозреваемого, чтобы вызвать подкрепление.
I was trying to get some distance so I could call it in.
- " ы подкрепление?
Are you the reinforcements?
Подкрепление в часе пути.
Backup's an hour away.
Если я скажу это дважды, значит мне нужно подкрепление.
If I say it twice, it means get reinforcements.
Если из Королевской Гавани подкрепление прибудет прежде, чем мы займём замок... нас поймают в капкан между войском Тайвина и морем.
If reinforcements arrive from King's Landing before we take the castle... we'll be caught between Tywin's army and the sea.
Подкрепление!
Reinforcements!
Охраняйте президента И вызовите подкрепление немедленно!
- Secure the president and call for backup immediately!
Похоже, у Чуза подкрепление.
- Looks like the Chous found backup.
Друг, он привёз подкрепление.
Hey, mate, he's brought his backup.
Я не могу рисковать жизнью моих людей, тем не менее, если вы "узнаете", что пластины находятся на его территории, я вызову подкрепление.
I cannot risk the lives of my men, however, if you were to find out that the plates were on the premises, I could call in reinforcements.
Детективы Лэсситер и О`Хара, преследующие белый джип, движущийся на юг по шоссе Роланда, запрашивают подкрепление для перехвата.
Detectives Lassiter and O'Hara in pursuit of a white jeep heading southbound on Roland Road, requesting backup for a felony stop.
Думаю, у него подкрепление.
I'm guessing he's got backup.
Да полюбому подкрепление едет
You bet your ass the cavalry's comin'.
Нам нужно подкрепление!
We need backup!
Нужно подкрепление.
Engaging Target. Provide cover.
Ожидается подкрепление из 160 жандармов и спецназовцев.
160 officers, including 20 from special operations...
- Надо вызвать подкрепление.
You should call for backup, Ma'am.
Вызовите подкрепление.
I think you should order TSGs.
Вызывайте подкрепление.
Call for backup.
Подождите, подкрепление сейчас приедет.
Take a break. More policemen are coming
Вызывай подкрепление.
Call for backup.
Я на платформе, нужно подкрепление.
On the platform, in need of backup.
Когда прибыло подкрепление, он ушел.
When reinforcements arrived, he was gone.
Запрашиваю, как можно скорее, медицинскую бригаду и подкрепление.
Requesting immediate medical assistance and backup.
Нам нужно подкрепление. Церковь Лэнгли Холла.
- Backup needed, Langley Hall Church.
Вы обнаружите этого "грёбаного раба" у ворот самого Рима, если не отправите подкрепление.
You will discover this fucking slave at the very gates of Rome itself, if reinforcements are not dispatched.
Они живы, однако им необходимо подкрепление, которое обходится недёшево в эти трудные времена.
They live, but find themselves inneed of reinforcement. An expensive thing to acquire, in these troubled times.
Вызвать подкрепление?
Call in to ops?
Подкрепление на подходе.
Reinforcements are coming.