Подушки Çeviri İngilizce
712 parallel translation
Усадим вас на подушки.
Let us settle you against these pillows.
Нежный аромат, мягкие шелковые подушки...
~ Fleet hours ~ ~ Gentle perfume ~ ~ And cushions that are silk and soft ~
Принеси подушки, пепельницы, вазы с цветами.
I want cushions and ashtrays, and vases with flowers.
Любишь подушки?
Do you like pillows?
Вот она, я взял её вместо подушки, под голову.
Here it is, I was usin'it as a pillow.
У меня идея, я уберу шкафчики для парашютов - в каждой каюте парашют можно положить вместо подушки.
I had a great idea : I remove the parachute closets we talked about : in every cabin, the parachute will simply double as a pillow.
- Мне нужны две подушки.
- I want two pillows.
Они что, не могут сделать нормальные подушки?
Can't they make pillows like everybody does?
Мне нужны две подушки, и я их получу.
I want two pillows and I'll have two pillows.
Не хочу, чтобы он заляпал кровью подушки.
I don't want him bleeding over my cushion.
В термосе найдёте горячие подушки.
You'll find the hot pads in this thermos.
Я принесу вам подушки.
Here, I'll get you some cushions.
Мы достанем подержанные парики, привяжем подушки.
We get second-hand wigs, a little padding.
- А подушки у тебя своей нет?
- Do you have your own pillow?
Вас не затруднит достать у меня из-под подушки?
Do you mind taking something from under my pillow?
И ещё нужны были подушки, на случай если я засну на палубе.
And I needed cushions as I'd be sleeping on a board.
Я ж говорил слуге, чтоб подушки на солнце выставил.
I told the servant to put the pillows in the sun.
А, это? Подушки для дивана.
Um, cushions for the window seats.
Там занавес... С розовой кроватью. И голубые подушки.
There, a bead curtain with a pink bed and pale blue cushions.
Не думай, что ты так уж сильна, раз пережила мягкие подушки!
On one final desperate seek here in the tagus valley. But roberts is over 1,500 miles away
Заберите подушки, и в постель!
Quit jumping around.
Он пролетел по воздуху как кусок гамбургера, и вслед за ним полетели одежда, подушки, одеяла, чашки, блюдца.
He went through that space like a hunk of hamburger goin'down a plug, and right after him coats, pillows, blankets, cups, saucers.
Уберите руки под подушки!
Keep your arms under the pillows!
новую перину... две подушки...
A new feather bed. Two pillows.
Они положили тебя поперек подушки?
They made you lie across a pillow?
Не забудьте ваши подушки.
Don't forget your pillows.
Таким образом первые растения земли были непритязательными, формировавшими плоское "кожаное" покрытие как печеночники или подушки как мхи.
So the first land plants remained lowly, forming flat skins like liverworts or cushions like mosses.
Возьми там две подушки. Положи их на стол.
Get two cushions and put them on the table.
И подушки да будут круглы.
" Be its pillow round.
Подушки слишком жесткие!
The pillows are too hard!
Ему не терпится утащить подарок из-под подушки.
Somebody is very anxious to steal the present... from under your cushion.
Я вижу тебя ставящей свои золотые стены и турецкие подушки... и всю эту фигню в отелях, посольствах и вообще.
I see you doing your gold walls and your Turkish pillows... and all that garbage in hotels and embassies and stuff.
По вечерам он устраивался поудобнее... разложив подушки на диване перед камином.
In the evenings, he made himself comfortable... spreading cushions like a couch in front of the fire.
Сам раскладывал все подушки и расставлял реквизит.
He positioned every cushion and put every single object in its place.
Только попробуй тронуть мои лучшие диванные подушки из гостиной!
Don't you dare use my best cushions from the front room!
С этими ядерными осадками подушки непременно запылятся.
They're bound to get dusty with all the fallout coming down.
- Надеюь, подушки не испортились.
- I hope the cushions aren't spoiled.
Как мне нравятся эти милые подушки.
I do like nice cushions.
Подушки и занавески.
Cushions and curtains.
Мать, все эти подушки и вещи.
Mother, all these pads and things.
Четыре большие подушки.
4 big pillows.
Вы желаете гусиные или лавсановые подушки?
Would you like goose down or Dacron pillows?
- Не найдется подушки? - Я принесу.
Does someone have a pillow?
Она подошла ближе, хотела поправить подушки и увидела, что у детей нет ни глаз, ни носа, ни рта!
But when the babysitter looks more closely at the kids, she sees that - they don't have any faces!
Попробуйте сделать подушки потоньше.
Try taking some of the padding out.
Упакую подушки...
I'll just pack up the cushions...
Подушки.
I got the pillows.
¬ ы можете использовать подушки и оде € ла чтобы защитить лицо от осколков стекла и обломков.
You may use pillows and blankets to protect your face from flying glass and debris.
В ящике над головой есть подушки.
There are extra pillows in the overhead compartment.
Заберите подушки.
Grab your pillows.
Или я должен фотографировать кровать, подушки, простыни?
You didn't just want me to shoot your bed, pillows, sheets, did you?