Позволь мне разобраться с этим Çeviri İngilizce
40 parallel translation
Позволь мне разобраться с этим по-своему.
Can't you let me work it out my own way?
Позволь мне разобраться с этим по-своему.
Let me handle this my way.
- Рэй, позволь мне разобраться с этим.
Ray, let me handle this.
- Джойс, позволь мне разобраться с этим.
- Joycie, let me handle this.
Позволь мне разобраться с этим, Джек.
Give me some credit, Jack.
- Позволь мне разобраться с этим?
- Let me handle this okay?
Лана, позволь мне разобраться с этим.
Lana, let me handle this.
Позволь мне разобраться с этим быстро.
Let me make this quick.
Теперь, позволь мне разобраться с этим, и всё это скоро закончится.
Now, just let me handle this, and it will all be over soon.
Позволь мне разобраться с этим.
Just let me do this one thing.
Позволь мне разобраться с этим.
Let me look into it.
Эй, позволь мне разобраться с этим, ладно?
Hey, let me deal with it, okay?
Преступай к работе и позволь мне разобраться с этим.
You go do your job and let me take it from here.
- Поэтому, позволь мне разобраться с этим.
- So, let me deal with him.
Выясни, что сможешь, и позволь мне разобраться с этим.
Find out what you can, and let me handle it.
Позволь мне разобраться с этим.
Let me deal with this.
Ну ладно, позволь мне разобраться с этим.
All right, well, let me handle this.
Позволь мне разобраться с этим.
Let me figure out how to deal with this.
Ага, позволь мне разобраться с этим.
Yeah, you let me figure that part.
Позволь мне разобраться с этим.
Let me deal with it.
Ты, пьяный клоун, позволь мне разобраться с этим.
You boozy clown. Let me handle it.
П-позволь мне разобраться с этим.
Y-You better let me handle this.
Позволь мне разобраться с этим.
Let me handle this.
Позволь мне разобраться с этим.
Let me handle it from here.
- Слушай, позволь мне с этим разобраться.
- Look, let me handle this. - That's $ 500.
Позволь мне с этим разобраться.
Let me just work it out.
Ты не обязана говорить об этом с прессой! Позволь мне с этим разобраться. Оставьте -
you shouldn't even be talking to the press, let me handle this leave Britney alone!
Позволь мне с этим разобраться.
Let me get right on that.
Позволь мне с этим разобраться.
Let me deal with it.
Позволь мне самому разобраться с этим, Даллас?
Would you let me, Dallas, handle this, please?
Позволь мне с этим разобраться.
You let me handle the nitty gritty.
Джессика, позволь мне с этим разобраться.
Jessica, let me handle this.
Ладно, сиди на попе ровно. Позволь мне разобраться, с этим теперь делать.
Let me figure out how to play this.
Позволь мне с этим разобраться.
Let me deal with that.
Позволь мне с этим разобраться.
Let me handle that.
Позволь мне с этим разобраться, я- - Я вернусь.
Let me get into it, I'll... I'll get back to you.
Молчи и позволь мне разобраться с этим.
Be quiet and let me handle this.