Покажи на что ты способен Çeviri İngilizce
94 parallel translation
Покажи на что ты способен...
Give it all you've got...
Покажи на что ты способен?
What do you got, geezer?
Покажи на что ты способен!
Show me what you got!
Покажи на что ты способен!
Show me what you've got!
Покажи на что ты способен.
Give us your best shot.
Ладно, давай, покажи на что ты способен.
All right, let me see that cannon. All right, put it right here.
Давай Брайс, покажи на что ты способен, ублюдок сраный!
Do your worst, Bryce, you motherfucker!
- Покажи на что ты способен!
- Show me what you've got!
Покажи на что ты способен старый Roller, давай!
Everything you've got, old Roller, come on!
- Смелее! Покажи, на что ты способен!
- Try hard, let ´ s see what you can do.
Покажи нам, на что ты способен.
Show us if you're worthy.
Покажи этой горилле, на что ты способен.
Give the sucker some action.
Покажи ему на что ты способен!
Show them what you're made of!
Покажи, на что ты способен!
Show me what you got!
Покажи, на что ты способен.
Give me your best shot.
Покажи, на что ты способен.
The show's all yours.
Покажи на что ты еще способен.
Let's see what else you can do.
- Покажи нам на что ты способен.
- Show us what you can do.
Покажи-ка, на что ты способен.
Show off for Daddy.
Покажи нам, что ты способен на милосердие.
Show us that you're capable of mercy.
Доберись туда и покажи мне на что ты способен.
Get in there and give me some fire discipline.
"Покажи мне, на что ты способен."
"SHOW ME WHAT YOU KNOW."
- Покажи им, на что ты способен, хорошо?
- Give it your best shot, OK?
Покажи, на что ты способен.
Oh, come on! You can do better than that.
Покажи, на что ты способен.
Let's see what you can do.
Давай Монти, давай, покажи все, на что ты способен.
Let's go, Monty. Let's see what you got.
Покажи мне на что ты способен.
Give me a demonstration.
Так что иди туда, и покажи им, на что ты способен. И не трать больше мое время.
You're gonna go in there, you're gonna bump up the bet... and you're gonna close this fucking night out.
Но ты не можешь играть просто так всю жизнь. Если ты нормальный игрок, покажи, на что ты способен!
Sooner or later, if you're any kind of man, you got to step up... step out, and see what the fuck you got.
- Эй! - А? Покажи им на что ты способен!
Make yourself useful.
- Покажи мне, на что ты способен.
- Let me see what you got.
- Ну давай, чёрт тебя подери, покажи, на что ты способен!
- Come on, goddamn it, and show me what you've got!
Ну-ка, Оди, покажи, на что ты способен.
Come on, Odie. Show time.
Покажи, на что ты способен.
Show me what you're made of.
Ладно, давай представим, что я женщина, а ты ко мне подходишь. Покажи, на что ты способен.
OK, I'll pretend I'm a woman and you come up to me, give me your best line.
Давай, козявочник! Покажи, на что ты способен!
Come on, ugly animal, show what you know!
Эй, красавчик, покажи, на что ты способен.
Hey, pretty boy, let's see what you got.
Ладно, покажи, на что ты способен.
All right, come on, just show me what you got.
покажи нам, на что ты способен.
Show us what you got.
Покажи, что ты на что-то способен.
Show you have muscles.
Покажи, на что ты способен.
Break it down. Show me what you got.
Покажи, на что ты способен, Макси!
Show what you can do, Maxi!
Давай, покажи, на что ты способен.
At last, a little real competition.
Покажи, на что ты способен.
Show me what you've got.
Покажи все, на что ты способен.
Give it your best shot. Okay.
Джаспер, покажи, на что ты способен!
Jasper, give it all you got!
Покажи мне, что ты способен на это.
Show me you have what it takes.
Так покажи - на что ты способен.
You should do something in return for that.
- Ну-ка, покажи, на что ты способен.
Show us your stuff.
Покажи им на что ты способен.
Show'em what you got.
Слушай, просто иди туда, просто покажи всё, на что ты способен, если ты чувствуешь какие-либо боли, ты просто...
Listen, just go out there, just give it your best, if you feel any pain, you just...