Полтора Çeviri İngilizce
1,998 parallel translation
Они уже встречались полтора года назад... в Турции... и Паризи проиграл по очкам, со счётом 3 : 2.
They have already met a half years ago... In Turkey... Parisi and lost on points, 3-2.
Это займёт месяц-полтора, не меньше.
It takes a month and a half, no less.
Я не буду говорить вам, насколько важными будут первые полтора часа.
I cannot begin to tell you how important the first hour and a half is gonna be.
Прошло всего лишь полтора часа Может два а я злюсь все сильнее и сильнее потому что гружу коробки
It was like an hour and half, maybe two, and I'm getting more and more pissed'cause I'm lugging boxes.
- Где-то полтора года - Что?
About a year and a half.
С вами это были лучшие полтора года за всю мою жизнь
This has been the best year and a half of my entire life, with y'all.
С ордером мы бы полтора дня искали нужный компьютер
It would take a warrant and a day and a half to identify which computer.
Она была убита полтора года назад.
She was murdered eighteen months ago.
Ты сможешь взлетать только на полтора метра над землей.
You can only fly five feet above the ground.
Ты на полтора часа опаздал.
You're an hour and half late.
Я не ел полтора дня.
I haven't eaten anything in a day and a half.
Мы можем послать Хану в Монтесори через полтора года.
We can send Hana to Montessori in a year and a half.
Спустя месяц-полтора после подачи бумаг, скажут, сколько за него дадут.
They're saying four to six weeks after you file they tell you how much.
Ушёл под воду почти на полтора метра.
Took in four and a half feet of water.
А у меня полтора.
I have an hour and a half.
Здесь полтора килограмма С4, подключенных к детонатору, соединенному с глубиномером.
We got four pounds of C-4 wired to a trigger mechanism wired to a depth finder.
Он притворялся глухим ради гранта размером в полтора миллиона долларов.
So he faked being deaf for the half-a-million dollar grant.
Пирс, как тот, кто звал меня лесбиянкой последние полтора года, уверена, что тебе нечего сказать по поводу моей дружбы с одной из них.
Pierce, as someone who's been calling me a lesbian for the last year and a half, I'm sure that you don't have anything to say about me being friends with one.
Я находился в списке ожидания на курс по СМИ полтора года и наконец таки попал в него.
I was on the wait list for this media class for a year and a half and I finally got in.
Прошло всего полтора месяца.
It's only been six weeks.
Полтора часа назад полиция арестовала этого человека, сержанта морской пехоты в отставке, Роберта Мэриота в автосалоне отеля Hyatt в Лос-Анджелесе.
Half an hour ago, police arrested this man, ex-marine sergeant Robert Marion at the L.A.X. Hyatt rent-a-car after he violently disputed his bill.
И не волнуйтесь, вы сможете продолжить полёты примерно через полтора месяца.
Oh, yeah, Dr. Schwartz is an excellent surgeon.
По фунту за каждую. Или по полтора с волосами.
a pound each or a pound 50 with hair.
- Полтора фунта.
- That'll be 1.50.
Ты мне полтора часа рассказываешь всякие страшилки.
I've been listening to your awful stories.
Мы там снимали реалити-шоу, и у нас остались полтора месяцы аренды. Так что мы решили поселить туда вас.
We just finished shooting a reality show there, and we had six weeks left on the lease, and we needed a place for you guys.
Они сказали мне, что это было секретное задание, а затем у Доннера случился сердечный приступ в пятницу и он умер, и если его не будет в воскресенье, то тогда полтора года расследования под прикрытием ну, вы понимаете, потрачены впустую.
They told me that there was an undercover sting, and then, Donner had a heart attack on Friday and died, and if he didn't show up at a drop on Sunday, then, a year and a half of undercover investigation would have been, you know, wasted.
У меня всего полтора доллара.
I got $ 1.50.
У него полтора доллара. Ему нужно еще 38.50
Minus the $ 1.50 he already paid, he owes 38.50.
Полтора года назад.
18 months ago.
Полтора дня, если точнее.
One and a half days, actually.
Он хотел очистить место перед домом, поэтому Труссман проводит пресс-конференцию за полтора квартала оттуда.
He wanted the front of the house cleared, so he's having Trussman hold a press conference a block and a half away.
Оправа той эпохи, но камень разрезан и отполирован совсем недавно, с использованием технологии, которая полтора века назад не существовала.
The setting is period, but the stone was recently cut and polished using technology that didn't exist 150 years ago.
Полтора миллиона.
1.5 million.
- Полтора миллиона.
- 1.5 million.
- Хвост Фрэнка - полтора дюйма в основании и полтора дюйма на кончике.
Frank's tail - one and a half inches round at the base and one and a half inches at the tip.
Мы ищем болезнь, которая может длится полтора десятилетия, вызывает запор, диарею, грипп, простуду, головокружение, сыпь, боль в спине и суставах,
We're looking for a disease that can last a decade and a half, causes constipation, diarrhea, flu, cold, dizziness, rashes, back and joint pain,
Это было полтора года назад, в то же время, что и нераскрытое ограбление банка в Ширли на 100 000 долларов.
This was a year and a half ago, right around the time of an unsolved bank robbery in Shirley for $ 100,000.
- У вас есть полтора часа до конца экскурсии.
You have half an hour till your bus boards.
Увидимся через полтора дня.
See you in a day and a half, then.
Покупатели получают их яйца, они отращивают эти железы каждые полтора месяца, а потом их просто вырывают, без анестезии.
The buyers get them as eggs, they harvest the glands every six weeks, and they just rip'em out, no anesthetic.
Полтора часа - два.
An hour and a half... maybe two.
- Часа полтора уже.
- An hour and a half.
Я вернусь, через год или полтора.
But I come back in one year, a year and a half.
Главный Портье вызвала нас полтора часа назад.
Senior porter called it in about an hour and half ago.
В то время, полтора года назад, все думали, что смерть ваших родителей это несчастный случай, но все изменилось, когда всем стало известно о том, что мы снова расследуем это дело.
At the time, 18 months ago, everyone thought your parents death had been an accident but that changed when it became public knowledge that I was re-examining the case.
... поэтому, через полтора года, она так легко смогла пробраться на лодку к газовой системе.
.. which is how, 18 months later, she got into the boat so easily to access the gas system.
Даю тебе полтора часа на то, чтобы его забрать, иначе я сам доставлю его в ФБР и заключу сделку.
I'm giving you half an hour to move it, or I'm delivering it to the FBI myself and cutting a deal.
Не вернёшься через полтора часа, он пойдёт на центральное поле - и там и останется.
If you're not back in 90 minutes, he's going to be pling center field- - Permanently.
Кофе по полтора литра.
Coffee by the half gallon.
Полтора часа назад в 911 поступил звонок о случае возможного применения биологического оружия.
Ninety minutes ago, 911 received a call about a suspected biological attack.