Полчаса Çeviri İngilizce
4,078 parallel translation
"Максимум на полчаса".
Half an hour, my ass.
Кстати о Реми. Мы вернулись полчаса назад, а ты ничего не спросила.
You still haven t asked how he was doing.
Да, мне выходить через полчаса.
Yeah, I have to leave in a half an hour.
Я выкраиваю полчаса тут и там.
I carve out a half hour here and there.
Ужин был готов уже полчаса назад.
Dinner's been ready for half an hour.
А врач появился только спустя полчаса как Дэниел очнулся.
Speaking of which, the doctor doesn't even show up until 30 minutes after Daniel's back down under.
Ага. Ты столько узнаёшь о человеке за полчаса.
You can learn a lot about a person in 30 minutes.
Полчаса? Как-то мало.
30 minutes is a quick haircut.
Жду всё, что сможете найти по ней, через полчаса.
I want everything there is on it in 30 minutes.
У тебя осталось ещё полчаса, Поэтому если хочешь передохнуть, а потом снова...
So, you still have a little over half an hour left if you want to take a break, go again...
Да, полчаса назад он был ещё хорош, так что...
Well, it was fine half an hour ago, so...
Я хочу смотаться на полчаса в Чёрчелль Эстейт.
I'm just gonna nip out for half an hour, go down Churchill Estate.
Дай мне полчаса.
Make that 30 minutes.
Это заняло у меня полчаса, но я сделал это.
Took me a half hour to get here, but I did it.
Ты должен был быть в студии полчаса назад!
You were supposed to be at the studio half an hour ago!
Богдан вышел на связь полчаса назад.
Bogdan made contact half an hour ago.
Я бы сама лучше бы сходила на массаж ног, но мы оба здесь, так что давайте со всем смиримся, а через полчаса я уйду, и можете снова... просиживать свое кресло.
I'd rather be getting a foot massage from Paul Newman, but here we are. So, let's just agree to be civil for the next half hour and then I'll be gone and you can go back to glaring at the furniture.
Я прихожу на полчаса.
I've only been here half an hour.
- Но у нас есть ещё полчаса.
- I still have another half-hour.
- Каждые полчаса.
- Every half-hour.
На нашу первую встречу ты опоздала на полчаса и пришла в бриджах.
The first time we met, you arrived half an hour late, in jodhpurs.
Гевин на полчаса опоздает, но знайте, он очень рад этой встрече, Ричард.
Gavin is running 30 minutes late but you should know he is very excited to see you, Richard.
Про эти полчаса придумали родители, чтобы они могли вздремнуть.
That whole half-hour thing was just invented by parents so that they could take naps.
Да, наша подруга Лив посылает вам сигналы наверное полчаса.
Yeah, our friend Liv here has been sending you signals for like half an hour.
Может, просто напишешь мне в следующий раз, чтобы мне не пришлось полчаса тащиться по пробкам?
How about next time, you text me So I don't have to drive a half hour in traffic?
Но пешком туда полчаса добираться.
But it'd take 30 minutes to get there by foot.
Полчаса, может, час.
Could be half an hour, maybe an hour.
Полчаса спустя, Пэрис Хилтон делает тоже самое.
A half hour later, Perez Hilton sends it out.
Ты должен был приехать полчаса назад.
You were supposed to be here half an hour ago.
Девять звонков на этот номер за полчаса до его смерти.
Nine calls to this number in the half hour before he died.
Но он проехал мимо полчаса назад в западном направлении.
But he rode past half an hour ago heading west.
Он уже на полчаса опаздывает.
I mean, he's like 30 minutes late.
Дорога должна была занять полчаса.
That trip should have taken 30 minutes.
Дорога заняла не полчаса, а два с половиной.
MEERA : The trip didn't take half an hour, it took two-and-a-half hours.
Полчаса, пожалуйста.
30 minutes please.'
Я прошу тебя поработать со мной, войти в положение. Дай мне хотя бы полчаса.
I'm asking you to work with me, to be flexible, to give me at least an extra half-hour.
- Я бы хотела, но я должна встретиться с клиентом в маникюрном салоне через полчаса.
I wish I could, but I got to meet a client at the nail salon in half an hour.
Немного - значит полчаса, час, но не два часа.
You said you'll be a little late. That could mean V2 hour, 1 hour, not 2 hours.
Помощник губернатора приезжает через полчаса.
The Lieutenant Governor arrives in half an hour.
Я прошу всего полчаса.
I'm asking for an extra half hour...
Он сидит так уже полчаса.
He's been sitting like that for the last half hour...
Полчаса.
A 1 / 2 hour.
Мне нравиться, что ты полчаса заказываешь сэндвич.
I love that it takes you an hour and a half to order a sandwich.
Ужин через полчаса.
Dinner's in a half an hour.
У меня через полчаса родительское собрание и я должна внушить уважение своей копной волос!
I'm leading a PTA meeting in 30 minutes, and I need to command respect with my giant hair!
Полчаса.
Half an hour.
Мы должны встретиться на Нэви Пьер через полчаса.
I'm supposed to meet him in a half an hour at Navy Pier.
Да, да, ты ее упустила полчаса назад.
Yeah yeah, you just missed her by about a half hour.
У нас всего полчаса.
We only have a half an hour.
Жду тебя через полчаса где обычно.
At the usual spot in half an hour.
Если бы я хотел убираться каждые полчаса..
If I could cleanup every half an hour..