English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Портье

Портье Çeviri İngilizce

332 parallel translation
Говорит Зэнф, портье Гранд Отеля.
This is Senf, the head porter, Grand Hotel.
Ночной портье ушел.
The night porter's gone.
Алло? Портье?
Hello, porter?
Вы уверены, что не покидали комнату на то время, за которое горничная или портье могли бы проникнуть туда и остаться с телом наедине.
Are you sure that at no time you left the room for a moment... that a maid or bellboy mightn't have slipped in and been alone with the body?
Если портье что-то заподозрил, почему он не вызвал полицию?
If the janitor didn't think everything was okay, why didn't he call the cops?
Просто оставь это у портье.
Leave it downstairs at the desk.
Этот дурень портье сказал, что это комната мистера и миссис Грэм.
That stupid clerk here asked me if I wanted to speak to Mr. or Mrs. Graham...
Я портье, и этот сосед недружелюбен даже со мной.
I'm the porter, and that guy living below you is unfriendly even to me.
- И я буду портье в форме!
- And I'll be a porter with a uniform!
В этом случае, я оставлю чемоданы внизу у портье.
In that case, I'll leave the suitcases downstairs in the lobby.
Так или иначе, не волнуйся об этом... буду искать и, если найду, отдам портье, успокойся.
Anyway, Don't worry about it... I'll look around for them, and if I find them, I'll give them to the doorman, don't worry.
В дорогих отелях ночные портье не задают лишних вопросов.
No. Night porters don't ask questions in exclusive hotels.
- Я справился у портье, и мне сказали, что он рассчитался.
- I inquired at the desk and found he's checked out. - Checked out?
Лишь свет огней да сонный портье приветствовали меня.
Just a gleam of light and a sleepy porter to greet me.
Скажите майору, что он мне не нужен. Да, портье, закажите мне на сегодня билет в театр Иосифштадт.
Oh, porter, order me a ticket tonight for the Josefstadt Theatre.
Я так и думал, что вы не получили мою записку в отеле - этот портье очень ненадежен.
I was frantic in case you hadn't got my message at the hotel. The porters out here are so unreliable, if you know what I mean.
Позови портье, быстро.
Call the porter, quick.
Никогда, и ночной портье тоже.
- Never, neither has the night watchman.
Ну.. у меня была наводка от портье в отеле
Well, I had got a tip from the hall porter at my hotel.
Может быть, надо было оставить её внизу, у портье.
- Maybe I should have left it at the desk.
Портье!
Hello?
Портье, видели мужчину с большим сундуком, с надписью "Великий Вули"?
Porter, you see a man with a big trunk labelled "The Great Wooley"?
Скажу портье, чтобы предупредил Вас.
The porter will tell you when it's here.
- Портье!
- Porter?
Портье начинает в 6 утра, чистит лестницу, начиная с верхнего этажа.
The doorman opens up at six, then he cleans the stairway, starting from the top floor.
Можешь отнести ключи портье?
Could you drop the keys with the doorman?
Я буду виновата, если у портье не будет ключей и он не сможет зайти. Или если что украдут.
It would be my fault if I didn't leave the keys with the doorman and he couldn't get in. say they'll steal something...
Портье сказал, что он спрашивал машину напрокат.
The doorman said he asked to rent a car.
Скажу портье, чтобы он прислал мне другую.
Okay.
Портье.
Boy.
Я знаю все, что может знать о вас портье.
I know everything a hotel porter knows about you.
Да, только что портье принес.
- The porter just brought it in.
Это портье. Сказал, что сам поднимется сюда.
It's the doorman, he says he's coming here in person.
Но, дорогая, сейчас придет портье.
But, my dear, the doorman is coming here.
Мне показалось, что портье что-то заподозрил.
The desk clerk seemed a little suspicious.
Портье!
hello, desk clerk!
Портье.
May I help you?
- Я не могу показываться и вызвать портье. - С удовольствием.
I just can't seem to raise thedesk clerk.
Это портье из отеля Кобург.
I'm the porter of the Coburg Hotel, Bayswater.
- Три продавца, один директор, один портье.
Three clerks, the manager and a doorman.
- Девять тридцать пять, приходит портье.
9 : 35... doorman arrives.
Сначала идут обедать продавщицы, а когда возвращаются, уходят продавец и портье.
The salesgirls go to lunch first. When they come back, the salesman and the doorman go.
Портье говорит, что он ведет нечестную игру в поезде "Сенчури Лимитед" когда едет из Нью-Йорка.
The porters say he runs a braced game on the Century Limited... when he comes out here from New York.
Это портье с новыми газетами.
It's the porter with other newspapers.
Когда я пришла туда, портье сказал, что ее там нет.
When I got there, the doorman said she wasn't there.
Так вот, я оставил для вас у портье рукопись, сценарий. Уделите время для его прочтения, потом мне скажете.
I left a script at the desk for you... a screenplay.
Алло, портье слушает.
Hello, reception.
Портье!
Porter!
но я боюсь свободных номеров нет о все будет замечательно моя служанка может расположиться рядом с вашим грумом она худенькая а Купидон встанет в ногах и мою сумку поставим в ноги о я уверяю вас я уверена, портье в отеле падет к моим ногам
Mother won't ride in the dogcart. But i'm afraid there isn't room for all of you. Mais certainement, it will do beautifully.
это ты сказал... мистер Роско наш главный портье ваша светлость если позволите, я бы хотела жить в Америке просто и демократично как миссис ду Шенфрес у вас великолепный отель имено так я его себе и представляла но ваша светлость - мадам уже бывала тут ранее?
Did you say... mr. Roscoe bean - our head usher. Your ladyship.
- Портье сказал мне.
- The Hotel told me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]