Почему бы нам не прогуляться Çeviri İngilizce
36 parallel translation
Хорошо, почему бы нам не прогуляться вместе?
Well, why don't we go for a walk?
Почему бы нам не прогуляться?
Why don't we go for a walk?
Почему бы нам не прогуляться?
Why don't we take a walk, huh?
Почему бы нам не прогуляться?
Why don't we take a walk?
Слушай, я тут подумал, а почему бы нам не прогуляться вдоль берега.
Merle, Merle. Oh, hello. Look, I was thinking, you know, we might take a walk along the river bank.
Кстати, почему бы нам не прогуляться?
In fact, why don't I take you there right now?
Почему бы нам не прогуляться?
Why don't we go outside?
Почему бы нам не прогуляться?
How about we go for a walk?
Почему бы нам не прогуляться?
Why don't you and I take a little walk?
Слушай, почему бы нам не прогуляться?
Look, why don't we go out?
Почему бы нам не прогуляться?
Why don't we have a walk?
Почему бы нам не прогуляться, пока мы ждем?
Why don't we for a walk while we wait?
Почему бы нам не прогуляться после обеда.
Why don't you two go out after dinner?
Почему бы нам не прогуляться?
Why don't we take a walk? Oh, it's Peg.
Почему бы нам не прогуляться под ручку?
Why don't you and I go for a nice walk together?
Почему бы нам не прогуляться вместе?
- Why don't we walk home together?
Почему бы нам не прогуляться?
Why don't we go out, huh?
Почему бы нам не прогуляться по городу?
Why don't we go explore?
Эй, приятель, почему бы нам не прогуляться, чтобы ты поостыл.
Hey, buddy, why don't we go for a walk, so you can calm down.
Слушай, почему бы нам не выпить или не пойти прогуляться и отметить это? Хорошо.
Look, why don't we go out and have a drink or take a walk or something to celebrate?
Почему бы нам утром не прогуляться и провести парочку наблюдений? Что скажете?
Why don't you and I go out in the morning and do some spotting?
Почему бы нам не прогуляться?
- How about once more around the park? How about getting out of here?
Почему бы нам просто не прогуляться?
Why don't we go for a walk?
Почему бы нам с тобой не прогуляться?
Why don't we go outside?
Почему бы нам с тобой не прогуляться, а?
Let's you and I go for a ride, okay?
Почему бы нам не сходить прогуляться?
Why don't we go for a stroll?
Пойдем-ка Почему бы нам с тобой не прогуляться?
Come on, why don't you and I take a little walk?
Почему бы нам с тобой не прогуляться?
Why don't you and I go for a ride?
Почему бы не... Почему бы нам просто не прогуляться?
Why don't... why don't we just all go for a walk.
Почему бы нам не пойти прогуляться?
Why don't we go for a walk?
Вы знаете, я не пойму почему бы нам всем просто не прогуляться по кварталу пока не прибудет кавалерия?
You know, I don't see why we all just don't take a walk around the block till the cavalry arrives.
Почему бы нам просто не прогуляться?
Why don't we just walk for a while?
Почему бы нам не сходить прогуляться?
Why don't we get out of here, go for a walk?
Почему бы нам просто не прогуляться к Stage Deli?
Why don't we just all walk over to the Stage Deli?