English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Почему бы тебе не поехать со мной

Почему бы тебе не поехать со мной Çeviri İngilizce

37 parallel translation
Послушай, почему бы тебе не поехать со мной?
Hey, why don't you try up around my way?
Почему бы тебе не поехать со мной, у меня сейчас появилось немного бабок.
Why don't you come with me, I've got a few bucks now.
Послушай, почему бы тебе не поехать со мной?
Listen, why don't you ride with me?
Почему бы тебе не поехать со мной?
Why not come with me?
Почему бы тебе не поехать со мной в университет.
Why you don't come to collage with me.
Почему бы тебе не поехать со мной?
Why don't you come with me?
- Лео. - Я отправляюсь в больницу, почему бы тебе не поехать со мной?
I'm going to the hospital, why don't you ride with me.
Почему бы тебе не поехать со мной домой?
So, why don't you just come home with me?
- Почему бы тебе не поехать со мной?
- Why don't you come with me?
Эй... почему бы тебе не поехать со мной?
Hey... why don't you come with me?
Давид, почему бы тебе не поехать со мной?
David, why don't you come with me?
Почему бы тебе не поехать со мной в Испанию?
Why don't you come with me to Spain?
Ну, почему бы тебе не поехать со мной?
Well, then why don't you come with me?
Почему бы тебе не поехать со мной забрать Джона из ясель?
Why don't you go with me to pick John up from the nursery?
- Почему бы тебе не поехать со мной?
- Why don't you ride with me?
Ну, почему бы тебе не поехать со мной и мы поговорим об этом, хорошо?
Well, why don't you come with me and we can talk about it, okay?
Тогда почему бы тебе не поехать со мной?
Well, why don't you go with me?
Разумеется. чтобы мать и дочь не причинили еще большего вреда. будет достаточно. почему бы тебе не поехать со мной в Хаймартен завтра?
Of course. We'll have our work cut out for us, ensuring mother and daughter do no further damage. An audience limited to the local squirrels and rabbits will have to suffice.
Почему бы тебе не поехать со мной в круиз?
Why don't you come on the cruise with me?
Почему бы тебе не поехать со мной?
Why don't you come along?
Почему бы тебе не поехать со мной?
What are you going to do?
Почему бы тебе не поехать вместе со мной?
Why don't you come with me?
Значит, в эту пятницу – вместо того, чтобы таскаться по клубам со своим бой-френдом, почему бы тебе не поехать за город со мной?
Ethan : SO THIS FRIDAY, MMM? INSTEAD OF GOING CLUB-HOPPING WITH YOUR BOYFRIEND,
Почему бы тебе просто не поехать со мной и мамой?
Why don't you just come with me and Mommy?
Почему бы тебе не поехать в Нью-Йорк и не выступить со мной дуэтом?
How do you like to come to New York and perform our duet onstage?
Почему бы тебе не сорваться пораньше, упаковать чемодан... и поехать со мной на выходные?
Why don't you cut out early, pack a bag... come and join me for the weekend?
А почему бы тебе просто не поехать со мной?
Why don't you just come with me? Mm.
Адам, почему бы тебе не поехать с Эйсом? А Ханна поедет со мной.
Oh, Adam, why don't you ride with Ace and Hannah can ride with me?
Почему бы тебе со мной не поехать?
Why don't you come with me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]