English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Почему ты не сказала нам

Почему ты не сказала нам Çeviri İngilizce

81 parallel translation
Слушай, Нона, почему ты не сказала нам, что на острове есть передатчик?
Gee, Nona, why didn't you tell us there was a wireless outfit on this island?
Итак, почему ты не сказала нам, что произойдет?
Now why on earth couldn't you tell us this was going to happen?
Почему ты не сказала нам, что тебя злит?
WHY DIDN'T YOU TELL US WHAT'S PISSING YOU OFF?
- Почему ты не сказала нам, Барб?
- Why didn't you tell us, Babs?
Почему ты не сказала нам об антивирусе?
Why didn't you tell us about the antivirus?
Би, почему ты не сказала нам?
B. B., Why didn't you tell us?
Почему ты не сказала нам, что вы с ним спали?
Why didn't you tell us you were boffing him?
И почему ты не сказала нам, что Костос не был женат, Лина?
And why didn't you tell us that Kostos wasn't married, Lena?
Почему ты не сказала нам?
Why didn't you tell us?
И более того, почему ты не сказала нам, что приедешь?
And more to the point, why didn't you tell us you were coming?
Что... почему ты не сказала нам?
What... Why didn't you tell us?
Почему ты не сказала нам раньше?
Why didn't you tell us sooner?
Либо, почему ты не сказала нам, что ты беременна?
Lebo, why didn't you tell us you were pregnant?
Почему ты не сказала нам о том, что папа умер?
Why did not you tell us about dad died?
И почему ты не сказала нам этого раньше?
And why didn't you tell us that before?
- Почему ты не сказала нам?
- Why didn't you tell us?
Мишель, почему ты не сказала нам об этом?
Michelle, why didn't you tell us?
Хайди, почему ты не сказала нам, но у тебя есть вымышленный друг?
Heidi, why didn't you tell us that you had an imaginary friend?
Почему ты не сказала нам раньше?
Why didn't you tell us any sooner?
Почему ты не сказала нам, что встречаешься с ним?
So why didn't you tell us that you were seeing him?
Почему ты не сказала нам, что мы королевские особы?
Why would you not tell us that we're royalty?
Почему ты не сказала нам об университете?
Why didn't you tell us about SCU?
Почему ты не сказала нам раньше?
Why didn't you tell us this before?
Но почему ты не сказала нам раньше, что у тебя уже был такой контракт?
But why you didn't tell us before that that was your old deal?
Почему ты не сказала нам, что знала его?
Why didn't you tell us you knew him?
А почему ты нам не сказала?
- Why didn't you tell us?
Почему ты нам не сказала?
Why didn't you tell us?
С днем рождения! Почему ты нам не сказала?
You should have told us.
Почему ты ему не сказала, что батискаф нужен нам?
- Didn't you tell him we need it? - Yeah!
Почему ты ничего нам не сказала?
Why didn't you tell me?
Почему же ты не сказала нам?
Why didn't you tell us?
Почему ты нам ничего не сказала?
Why didn't you tell us anything?
А почему ты нам не сказала?
SO WHY DIDN'T YOU TELL US?
- Но почему ты нам не сказала?
- Why didn't you tell us?
И ты сказала, " Почему бы нам для начала не пожить вместе,
And you said, " Why don't we live together first,
Почему ты нам не сказала?
Why wouldn't you tell us?
- Почему ты нам ничего не сказала?
- why the hell didn't you tell us?
Что ж, я сказала доставщикам, что буду здесь, поэтому почему бы нам не заказать что-нибудь, если ты не против?
Well, I told the delivery guys I'd be here, so why don't we order in, if that's okay with you?
Боже, Ханна, почему ты нам ничего не сказала?
God Hanna... why didn't you tell us what was happening?
почему ты нам не сказала?
Well, why didn't you tell us?
Мне интересно, почему ты нам об этом не сказала.
I'm a little curious why you didn't bring this to our attention.
Мини, почему ты нам не сказала, что с Грейс все хорошо?
Mini, why didn't you tell us Grace was OK?
- Но почему ты нам ничего не сказала, Долли?
- But why didn't you tell us, Dolly?
Почему ты нам не сказала?
Why did you not tell us?
Почему ты нам не сказала?
So, why didn't you tell us?
Почему ты просто... не сказала нам, что беременна?
Why didn't you just... tell us you were pregnant?
Почему ты нам не сказала?
How could not not tell us?
Почему ты нам раньше не сказала?
- Why haven't you told us?
Знаю, ты сказала, нам нужно перестать искать Ронни, поэтому я... не перестал искать Ронни. Почему?
I know you said we should stop looking for Ronnie, so I... didn't stop looking for Ronnie.
Почему ты нам не сказала, что делаешь это?
Why didn't you tell us you were doing this?
Ага, почему ты нам не сказала?
Yeah, why wouldn't you tell us?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]