Почему я всё ещё здесь Çeviri İngilizce
65 parallel translation
Если бы кто-нибудь объяснил, почему я всё ещё здесь
If there'd been one, it would explain why I'm still here
Скажете мне, почему я всё ещё здесь, или я так и буду болтаться за вами хвостом?
You want to tell me why I'm still here, or am I just gonna follow you around?
Почему я всё ещё здесь?
Why am I still here?
Тогда почему я всё ещё здесь?
Then why am I still in here?
Почему я всё ещё здесь.
Why am I still here?
Если ты точно уверен, что я только в твоей голове, почему я всё ещё здесь?
If you finally figured out that I'm only in your head, why am I still here?
Почему я всё ещё здесь?
GEMMA : Why am I still here?
Ты знаешь, почему я всё ещё здесь?
you know how i'm still standing here?
По той же причине, почему я всё ещё здесь, пусть мне от этого грустно и больно.
For the same reason I find myself still here, no matter what the upset or damage.
Я бы лучше рискнула умереть снова, чем не узнать, почему я всё ещё здесь.
I would rather risk dying again than not knowing why I'm here any longer.
Если я ничего не могу для тебя сделать, если не могу стать кем-то, кроме как братом - почему я всё ещё здесь?
If I have no function for you, no position of which you deem worthy, but that of a brother, why am I still here?
Ты интересуешься, наверное, почему я все еще здесь.
You're probably wondering why I'm still here.
Если я - Сунь У-Кун, почему я все еще стою здесь, пока ты ломаешь мне руку?
If I'm the Monkey King why am I standing here for you to bite my hand?
Почему я все еще здесь?
Why am I still here?
Тогда почему я всё еще здесь?
Then how is it that I am still here?
Я " м. все еще нечеткий на том, почему Вы были здесь ночью.
I'm still fuzzy on why you were here at night.
Почему я все еще здесь живу?
Why am I still here Living?
- Я бы спросил, почему ты все еще здесь.
- I'd ask you why you're still here.
Я все еще не знаю, почему я здесь.
I still don't know why I'm here.
- Он просил меня об этом не раз. Тогда, я думаю, ты можешь собраться и отправиться восвояси. Почему ты всё ещё здесь?
All right, why did he do that?
Если он все еще где-то здесь, почему он прячется, как будто не хочет, чтобы я его видела?
If he's still around, why is he being all secret, like he doesn't want me to see him?
Почему я все еще здесь, сержант?
Why am I still here, Sergeant?
Вы все еще не сказали мне, почему я здесь.
You still haven't told me why I'm here.
Почему я всё еще здесь?
Why am I even here? I've done nothing wrong.
Можете ли вы сказать мне, почему я все еще здесь?
Can you please tell me why I'm still here? I had nothing to do with that kid who died.
Мы с Грэмом кое-что написали о безумном аятолле, и это не включили в состав, и я думал, что это была ошибка, что его не включили, но, вероятно, это объясняет, почему я все еще здесь.
Graham and I wrote a thing about a mad ayatollah, and it was not included, and I thought it was a mistake that it was not included, but it probably explains why I'm still here.
Тогда объясни мне, почему она здесь, когда я иду спать И все еще здесь, когда я просыпаюсь?
Then explain why she's here when I go tbed and still here when get up.
Иначе, почему бы я все еще был здесь?
Otherwise, why would I still be here?
Я работаю в тени. Вот почему я все еще здесь, все еще борюсь.
That's why I am still here, still fighting.
Почему я все еще здесь?
I don't know.
Серьезно, Малкольм, я не знаю, почему ты все еще здесь.
I mean, I don't really know why you're still here, Malcolm.
Я хочу знать, почему ты все еще здесь со мной.
I want to know why you are still in here with me.
Я даже не знаю, почему все еще здесь стою.
I don't even know why I'm still standing here.
Так... почему я все еще здесь?
So... Why am I still here?
Я все еще не понимаю почему Джорджина тоже здесь.
I still don't understand why Georgina's here, though.
ах да наверно странно для вас звучит он тот кто начал всё это он причина почему я ещё жива причина почему мы все здесь он гений, клянусь я знаю это звучит странно, но мы все так его зовём просто так проще
Oh, right. Yeah. Probably sounds weird to you guys, huh?
Не знаю, почему Джосайя вам сказал, что Дрю всё еще здесь.
I don't know why Josiah told you Drew's still up here.
Не знаю, почему Джосайя сказал, что Дрю всё еще здесь.
I don't know why Josiah told you Drew's still up here.
Простите. я здесь единственная, кто не понимает почему Марти все еще с ней разговаривает после того как она проебала Пинкуса?
I'm sorry, am I the only one that does not understand why Marty still even talks to her after she blew the Pincus account?
Я знаю ты сейчас злишься на нее. Но смотри ты здесь... да, возможно против своей воли, но тем не менее ты все еще пытаешься понять ее и понять, почему она выбрала быть со мной.
Look, I know you're furious at her right now, but look, here you are- - yes, held against your will- - but, you know, you're still trying to understand her, and understand the choice she made in being with me.
" Я не знаю, почему я все еще здесь.
" I don't know why I'm still here.
И я все еще пытаюсь понять, почему я здесь...
And I'm still kinda working on why I'm here...
Ты спрашиваешь почему я все еще здесь.
You ask why I remain here.
- Знаешь что, если ты думаешь, что я мог изменить жене, почему ты все еще здесь?
- You know, if you think I would cheat on my wife, why are you even here?
Знаешь, чего я не понимаю, так это... почему ты все еще здесь?
See, what I don't understand is this... why are you still here?
Я все еще не понимаю, почему мы оба здесь.
I still don't understand why we're both here.
Я не знаю почему ты все еще здесь.
I don't know why you're still here.
Почему ты не сказал ( а ) ему, что я все еще здесь?
Why didn't you tell him I'm still here?
И почему же я все еще здесь, Дэвид?
And why am I still in here, David?
Почему я все еще здесь?
Now why am I still here?
Я всё ещё не понимаю, почему ты здесь.
I don't even understand why you're here.