English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Поём

Поём Çeviri İngilizce

666 parallel translation
Поняли? Поём.
Let me hear it.
Поём под дождем Поём под дождем
Singin'in the rain Just singin'in the rain
И поём, мы поём под дождем
And singin'Just singin'in the rain
Назло врагу идём, не боясь его и поём
We march in line and follow the other one.
Мы поём и танцуем
We sing and we dance
- А поём мы каждый день, да.
We sing every day, of course.
Поём колыбельную, тётя Астрид.
Singing him a lullaby, aunt Astrid.
Мы же поём хором.
We should sing in unison.
На религии мы веселимся, играем, поём...
In religion we have fun, we play, we sing...
Подумайте об этом, пока мы поём наш завершающий гимн
Think upon that, as we sing our closing hymn
Я поем с вами немного.
I'II have some too.
А пока вы заняты, я поем.
While you are studying it, I will eat.
Мы поем колыбельные, поем колыбельные, поем колыбельные.
We represent the Lullaby League The Lullaby League The Lullaby League
- Я буду блевать, если поем.
- I'll be sick as a dog if I eat.
Ты не возражаешь, е ( пи я поем?
Would you allow me to have breakfast?
Я потом поем.
I didn't feel like it.
"Поём по дождём." В каком ключе?
In what key?
- Я лучше поем в пабе!
I can get it round to the pub!
Я поем позже.
I will eat later
Потом поем.
I'll save the rest for later.
Потом поем.
What is it? Lunch? I'll eat later.
Лучше я поем позже.
I'll take something after a while.
Я тоже поем.
I'll eat, too.
я поем немного, когда зубам станет лучше.
I'll eat some when my teeth are better.
А я пойду поем.
I'll have something to eat.
Я пойду спать сразу, как только поем.
I'll go to bed right after I eat.
Я не хочу умирать, пока не поем на такой прекрасной скатерти!
I won't die before having eaten on such fine a tablecloth!
Эх, и поем же я завтра.
I'm gonna stuff myself tomorrow.
Поем в номере.
I'll eat in my hotel room.
Я поем "У Джеффа".
I'm going to eat at Jeff's.
Фройлен Мария, то есть, мама, мы сегодня поем на фестивале.
Look, Fr Æulein Maria- - I mean Mother. We're going to sing in the festival tonight.
Ну, тогда я поем то же, что и она.
Well, then I'll have some of what she eats.
То есть, я поем.
That is, I'll eat.
- С обедом не беспокойтесь, бабушка, поем у хозяина.
- Don't worry about the lunch, granma, I'll be eating at the farmer.
А теперь все поем гимн.
Man : NOW YOU WILL ALL SING A HYMN.
Только поем сначала. - Хорошо.
- I'll beat him up after lunch.
- Пойду поем. Я голоден.
- I'm going to eat.
ћы не поем это больше.
We don't sing that any longer.
- Ќет, мы поем теперь, что
- No, we sing now that
В общем, поем мы ее на пленку, и Арво Крууземент говорит, что что-то не так.
We recorded it and Arvo Kruusement said, something is wrong.
- Попозже поем...
- I'll eat later, I... - What? !
Я вырублюсь, если не поем.
No, I'll pass out if I don't eat soon.
Ну, э, вы не против, если я тут немного поем?
Well, er, is it all right if I get on with a bit of clearing up?
- Я поем позже.
- I'll eat out later.
Я поем овощного супа.
I'll just have some broth
Я думаю, я поем где-нибудь по дороге.
I figure I'll eat out. Alone.
Это я поем.
Well, I'll eat to that.
Можно я поем?
You mind if I eat something?
огда € вернусь в Ћондон, я поем мелкой рыбки, отбивную, кусок стилтонского сыра...
When I get back to London, I'm going to have some whitebait, a cutlet, a piece of Stilton...
- Поем в другом месте, а потом вернусь.
- I'll go eat elsewhere, then I'll come back.
Поем и пляшем?
Sing, entertain?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]