English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Прайд

Прайд Çeviri İngilizce

397 parallel translation
Ресторан Космо. Прайд стрит. Утром, в половине одиннадцатого.
Saint somebody's church, off the Battle of the Nile Street.
- Нет, ждал около часа, потом вернулись на Прайд. - По пути останавливались?
Once at a toy shop going, once at a phone box coming back.
Завтра они отплывают в Южную Африку на корабле Прайд оф Натал.
They sail for South Africa tomorrow on the Pride Of Natal. I...
- Простите меня, миссис Грегсон. Но мистер Клод и мистер Юстас сейчас на борту Прайд оф Натал.
You'll pardon my saying, but Mr Claude and Mr Eustace are on board the SS Pride of Natal.
Почему же ты не вернулся в прайд?
Why didn't you come back to Pride Rock?
Детектив Прайд.
It's DS Pryde.
- Билл Прайд был хорошим, упёртым копом, но звёзд с неба не хватал.
'Bill Pryde was a good, thorough copper, but hardly the sharpest knife in the drawer.'
Смотри, Прайд, какая чудная кобылка.
Check out the new filly. What a mane.
- Проучи его, Прайд. Покажи ему, кто здесь главный.
You got guts, kid.
Здесь целый львиный прайд!
There's a whole pride of lions here!
У одного льва нет никаких шансов, но здесь - целый прайд.
A solitary lion stands no chance, but the whole pride is here.
Этот слон будет кормить весь прайд в течение, как минимум, недели.
This elephant will feed the whole pride for at least a week.
Как говорит Хелен.. большой прайд обосновался рядом с аномалией они найдут дорогу, это всего лишь вопрос времени
Now, according to Helen, a large pride has established its territory near an anomaly and it's... only a matter of time before they find their way through it.
Вообще-то, группа львов называется "прайд".
Actually, a group of lions is called a "pride."
Зуба, если я не ошибаюсь, ты покинул наш прайд.
You know, Zuba, if I remember correctly, you quit the pride.
Добро пожаловать в прайд.
Welcome to the pride.
А если мальчик, то Дэандре Прайд Гастер.
If it's a boy, Deandre Pride Guster.
Мы загоним в угол твой прайд, ваших детей, ваших потомков.
And we will corner your pride, - your children, your offspring. - How you gonna do that?
Лос-Анджелес Прайд.
Los Angeles Pride.
Это значит Гей Прайд.
Now, that means Gay Pride.
Пап, практически всем известно, что это означает Гей Прайд.
Pop, pretty much everyone knows that that means Gay Pride.
Я помогаю друзьям c Прайд-вечеринкой, завтра, так что...
I'm helping some friends plan this Pride party tomorrow, so...
Я председатель на заседании группы по инверсионным ритуалам на неделе Прайд в Университете Торонто.
Well, I'm moderating a discussion on inversion rituals for U of T's Pride Week.
Так что Прайд мог бы стать классическим примером.
Oh, so Pride would be a classic example.
Да, Прайд, Марди Грас, Хеллоуин.
Yeah, Pride, Mardi Gras, Halloween.
Что, никогда не был на Прайд раньше?
What, you've never been to Pride before?
На южной стороне живет Речной прайд - шесть львиц с детенышами.
To the south lives the River Pride, six lionesses and their cubs.
На берегу Речной прайд занят поеданием туши найденного мертвого бегемота.
The River Pride feeds on a dead hippo washed up on the river's bank.
она защищает прайд от вторжения с севера.
It protects the pride from invasion from the north.
Прайд откажется от самки, неспособной охотиться.
The pride cannot carry a female who is too weak to hunt.
Лейла призывает прайд и Мару подождать ее.
Layla calls to the pride and to Mara, begging them to wait for her.
Прайд уходит все дальше и дальше.
The pride moves further and further away.
Фанг уклоняется от боя, оставляя прайд без защиты.
Fang deserts his pride, leaving them unprotected.
Кали готов объявить свои права на прайд.
Kali is poised for takeover.
Лейла и другие львицы спасли прайд и своих детенышей.
Layla and the lionesses have saved the pride and their precious cubs.
И вот приходит момент, когда Малайка и прайд удочеряют Мару.
It's happening. Mara is being adopted by Malaika and the pride.
Пришло время Лейле покинуть прайд навсегда.
The time has come for Layla to leave the pride forever.
Прайд уже далеко.
The pride is now far away.
С голодом покончено, и перед Марой стоит последняя задача : добиться того, чтобы ее снова приняли в Речной прайд.
No longer hungry, Mara has one last goal, to be accepted back into the River Pride.
Речной прайд возрождается.
The River Pride is reborn.
Китти Прайд.
Kitty Pryde.
Посмотрите сюда, видите, это очень большой прайд, судя по количеству следов и мест, где они пили.
Look here, you see, this is a very, very big pride, looking at the number of footprints, and the number of places that they like to drink.
Прайд, за которым они следят, только что убил добычу.
The pride they've been following has made a fresh kill.
Джилл Прайд и Санни Дей.
Gill's Pride and Sunny Day.
- Нам нравится Чарли Прайд.
- We like Charley Pride.
На этой неделе вы увидите молодой львиный прайд.
The Marsh Pride nursery has been so cool to watch this week.
Это не дает им право дл-д-д-д, право см-см-см, пра, право сму, черт побери! Я застрял!
I'm stuck!
- Прайд, Равшот.
- Coming, Father.
Здрасьте, Это д-р Стюарт Прайс из "Божественной стоматологии".
Hi, you've reached Dr. Stuart Price with Divine Dentistry.
Святой отец, как звали первоначального владельца - вашего пра-пра-пра-пра... Джеймс Брейд.
That'll kill you, and I don't care if you hate me.
Прайса без нее, но Ллойд совершенно прав... У нее есть проблемы.
Wouldn't have caught Price without her, but Lloyd brings up a good point...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]