Пчеловод Çeviri İngilizce
24 parallel translation
Он пчеловод и художник.
He's a beekeeper and an artist.
Я пчеловод, привезу тебе мед.
I keep bees. I'll bring you some.
"Девочка моя, тебе не надо одеваться, как ебаный пчеловод!"
"Girl, you don't have to dress like a mother fucking bee keeper"!
Из контекста я понял, что это значит "пчеловод".
From context, I can tell that means beekeeper.
мой пчеловод мой должник.
My apiarist owes me a favor.
Нет, Джим. У меня плохой пчеловод.
No, Jim, I use a bad apiarist.
У вас есть "Пчеловод"?
"The Beekeeper"
А "Пчеловод" выходит только коллекционным изданием. Возможно, вы не сможете найти его даже в магазине за рекой.
"The Beekeeper" comes in a box set, so you probably can't rent it, even there
Вы сельский пчеловод?
You're the town beekeeper?
Пчеловод к Королю двенадцать я захватываю твоего священника и спускаю рой
Beekeeper to King 12. I capture your pope and release the swarm.
Эндрю Коте - гуру высотного пчеловодства, пчеловод в третьем поколении.
Andrew Cote is the guru of high-rise beekeeping and a third generation beekeeper.
Пчеловод Харпер только что нажужжал мне.
Harper's bee man just buzzed me.
Пчеловод?
Beekeeper?
Вы - пчеловод?
You're the beekeeper.
Пчеловод?
The beekeeper?
Наш пчеловод?
Our bee man?
Я джентльмен-пчеловод.
I'm a gentleman honey farmer.
Пчеловод приближается.
Beekeeper approaches.
Это не пчеловод.
That's not a beekeeper.
Там только один пчеловод с кипрскими пчёлами.
There's only one beekeeper with those Cyprian bees.
В студии Арти Соломон, псевдоним Пчеловод.
Arty Solomon here, alias the Beekeeper.
Как всегда, Пчеловод предлагает вам только лучшие блюда.
As always, you got the Beekeeper spinning only the platters that matter.
Возможно, вы захотите сказать своему коллеге, что пчеловод - не главный подозреваемый.
You might want to tell your colleague that the apiarist is not a strong suspect.
Как-как пчеловод?
Like-like a beekeeper?