Пьяная Çeviri İngilizce
608 parallel translation
Пьяная ты скотина!
You drunken great brute!
Я пьяная.
I'm drunk.
Ну что, эта пьяная свинья протрезвела?
Isn't that drunken swine sober yet?
Сядь прямо, пьяная свинья.
Sit up, you drunken pig.
Пьяная лошадь.
A drunken horse.
Она должна быть вдребезги пьяная.
She must be blotto.
Она на вечеринке у Монти, пьяная.
She's over at Monty's party, drunk.
Она появилась на час позже, пьяная, с собакой на поводке.
She showed up one hour late, drunk, lugging a dog on a leash.
Я то, что вы называете пьяная красотка.
I'm what you'd call an adorable drunk.
Пьяная.
Drunk.
Пьяная и невезучая, леди и джентльмены.
Drunk and unfortunate, ladies and gentlemen.
Да я вообще не пьяная.
I'm not intoxicated in the slightest degree.
Кабирия, ты совершенно пьяная.
You're in no condition for this!
Кто пьяная, я?
- Leave me alone!
Это кто пьяная?
- You're blind drunk!
- Я пьяная!
- I am drunk as a pumpkin!
Не пойму, когда я противнее - когда пьяная или когда трезвая.
I can't decide if I'm more objectionable drunk or sober.
Эта пьяная свинья влюблена в тебя.
That slut is in love with you.
И почему она всегда пьяная?
Why can't she stay sober?
Ты глупая, пьяная летучая мышь.
Come on, you silly, drunken old bat!
Просто пьяная старуха.
SHE'S JUST A DRUNKEN OLD BIDDY.
Пьяная вишня...
Cherries in brandy.
- Мало было жену убивать! - Скотина пьяная!
Killing his wife was not enough.
Пьяная, сэр.
Pie-eyed, sir.
Не правда ли, она шатается, как пьяная?
She reels like a drunken woman, doesn't she?
- Она как пьяная.
- She's gr oggy.
Конечно, я перебрала и была пьяная.
Granted, I had too much to drink and made a fool of myself.
- Скотина пьяная, ты что натворил!
- What have you done, drunken bastard!
Пьяная в хлам, наверх подняться не может.
And up here, I am near.
- Ты пьяная?
- Are you drunk?
Да не трогайте ее, она же пьяная.
Don't touch her, she's so drunk.
Моя мать. Пьяная в стельку.
My mom was all loaded.
- Я совсем пьяная.
I'm zonked...
Вы уже в стельку пьяная.
You're already drunk as a skunk.
В стельку пьяная! Скажете тоже!
As drunk as a skunk, indeed!
Она была пьяная.
She was drunk.
- Она в стельку пьяная.
- She's drunk out of her mind.
Я была пьяная.
I was so drunk.
- Но я была вся пьяная от тебя.
- But I was drunk on you.
Я была пьяная
I was so drunk.
Но я была вся пьяная от тебя
But I was drunk on you.
Я вдребезги пьяная!
I am so drunk.
Ты была как пьяная институтка.
You were like a drunk prom date.
Тупая пьяная стерва!
Dumb drunken bitch
Правда? Никому не будет нужна пьяная обезьяна.
- I think you may be an alcoholic.
Потому что пьяная обезьяна все тебе рассказала.
- Why else would I be here talkin'to you?
- Не такая уж я пьяная.
Hey... I'm not as drunk as thinkle peep I am
- Ну да, только моя пьяная болтовня!
- Only my word, as for the drunk!
Там случилась... пьяная драка...
Uh, it's true.
Ты пьяная?
Are you drunk? - Egle!
Ты была очень пьяная.
You were so drunk.