Разозлен Çeviri İngilizce
67 parallel translation
- Доктор, он скорее разозлен, чем испуган.
- Doctor, he seemed more angry than frightened.
Он разозлен, что покидает турнир.
Get him back up to that tower and get him checked out.
Я не разозлен.
I'm not pissed off.
Он разозлен до крайности.
He's on edge.
Представляю, как он был разозлен.
L imagine he felt bitter about that.
Так и мусор будет вынесен, и Тейлор разозлен.
It gets it out of here and it'll drive Taylor crazy.
Ну, он напуган, разозлен...
He's freaked out.
... раздражен, или разозлен, я не знаю.
Angry or annoyed or something, I don't know.
Джейсон очень разозлен.
Jason is very annoyed.
Он очень чем-то разозлен.
He's angry about something.
Ну значит он был разозлен чем-то другим.
Well, he's angry about something else then.
Нет. Нет, я не разозлен, честное слово.
No, I'm not mad, I promise you.
И Бог должно быть сильно разозлен этими ходоками.
And God must get pretty pissed off with all these favors.
Еще он сказал, что очень разозлен, потому что вы не взяли его к себе, когда он вас об этом попросил.
He also said he was very angry that you wouldn't take him in when he asked you to.
Я был разозлен и ошеломлен, когда они бросили меня в это место, когда я потерял семью.
I was confused and angry when they first tossed me into this place when I lost my familiy.
Знаешь, он сейчас очень разозлен, потому что он не верит, что между нами ничего не было.
You know, he's pissed right now'cause he doesn't believe that nothing happened between us.
Послушай, Кейт, мой отец итак разозлен и если меня не будет вечером, он заберет бар.
Look, Cate, my dad is pissed, and if I don't show up tonight, he is going to take back the bar.
Ты всегда становишься тихим, когда ты разозлен.
You always get quiet when you get angry.
Когда мы говорили сегодня с Мэттью Роузом, и он упомянул преступления Джошуа, он не показал, что разозлен...
When we spoke to Matthew rose today, When he was talking about Joshua's crimes, He wasn't angry or...
- Он немного разозлен.
He's a little angry.
- Я разозлен тоже.
I'm angry, too.
Разозлен.
Angry.
И он очень разозлен, тот самый Майер?
Seriously pissed. mayer mayer?
Я просто хочу, чтобы вы знали, что я шокирован и разозлен так же, как и вы.
I just want you all to know that I am just as shocked and angered as you all are.
Лукас Талбот разозлен.
Lucas Talbot is angry.
Кажется док немного разозлен.
OPIE : Doc seems a little pissed.
Боже, так разозлен, что звонит.
Oh, my God, he's so pissed, he's calling.
"306 день в Кулинарной Академии и Эйден разозлен" "потому что Эми уронила лопаточку."
'Day 306 in the Pan Academy, and Aiden isn't happy'when Amy drops a spatula.'
Я разозлен, сейчас я разозлен.
- I'm angry, I'm angry.
- Да, он был разозлен из-за того, что я выиграл все эти деньги.
Yeah, he was annoyed that I had won all that money.
Он был разозлен спустя несколько часов после событий, а не в тот самый момент, когда вы выиграли?
He was annoyed hours after the event, not when you actually won it?
Да, я был порядком разозлен.
Yeah, I was pretty pissed.
Парень, присматривающий за клубом, был разозлен, сказал, что не видел Дина в течение часа.
The guy looking after the place was pissed off, said he hadn't seen Dean for hours.
И Шон был разозлен и унижен?
And Sean's left feeling angry and humiliated?
- А он разозлён?
- Is he pissed?
Теперь он достаточно разозлён и последует за нами.
I got him mad enough to follow us.
Что-то, чего ты не мог объяснить, случалось, когда ты был разозлён или испуган?
Anything you couldn't explain, when you were angry or scared?
Я бы сказал, этот человек достаточно разозлён.
I'd say this man's suitably pissed off.
Бабба Хо-Тэп вылезет из своей речной постели, он будет голоден и разозлён.
'Bubba Ho-tep comes out that creek bed, he's gonna be hungry and pissed.
Слушай, тебe больно, ты разозлён, ты хочешь сдаться, что совершенно понятнo, но тебе сейчас не повезло, потому что ты имешь дело с кем-то, кто не позволит тебe этого.
You're hurt, you're pissed off, you wanna give up which is totally understandable but sucks to be you, because I'm not someone who's going to let you.
Гек немного разозлён этим.
Huck's a little pissed in that one.
Он был так разозлён кварталом красных фонарей в городе, что в одну ночь убил 13 проституток.
He was so angry over the red-light district in town that one night he killed 13 prostitutes.
Он просто разозлён на самого себя.
He's just pissed at himself.
- Ганеша, ты разозлён?
Oh, you had angla ganache?
Ну, он расстроен и разозлён, но Бриггс не наш парень.
Well, he's frustrated and angry, But briggs is not our guy.
Вчера вечером, когда я возвращался домой, я был сильно разозлён.
Last night, on my way home, I was really pissed.
Как он разозлён сейчас!
LAUGHTER He's angry now!
Первый - когда эмоционально напряжён, и второй - когда ты реально разозлён.
One is you're all emotional or stressed out, and the other is, like, you're just... Really pissed off.
Просто разозлён.
Oh... just angry.
Он был ужасно разозлён на меня, потому, я думаю, это весьма справедливо, учитывая обстоятельства.
He was really mad at me, so I think this is very fair under the circumstances.
Унижен и разозлён...
Humiliated and angry...