English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Рамадан

Рамадан Çeviri İngilizce

48 parallel translation
Раньше она была с Альбертом, но я его арестовал в прошлый Рамадан.
His new girl is Albert's old girl. I arrested him during the last Ramadan.
- Я соблюдаю рамадан.
What on earth are you doing?
Рамадан. Днем есть не могу.
What?
А в обед ты тоже соблюдал рамадан?
The month of fast, we can only eat in the night Do you at noon?
В этом месяце приняты повышенные меры безопасности. В Иерусалиме Рамадан, прибывают мусульмане.
Muslims are making their pilgrimage to Jerusalem for Ramadan.
О Боже. Сейчас Рамадан.
It's Ramadan.
У евреев будет Ханука и Песах, у христиан будет Рождество и Пасха, у мусульман будет Рамадан и ещё один праздник, Ба-бах.
Jews will get Hanukah and Passover, Christians will get Christmas and Easter and Muslims will have Ramadan and that other holiday, Kaboom.
Сейчас Рамадан.
It's Ramadan.
- Тебе что налить - Спотти чин-скин или Рамадан?
- Spotty chin-skin or Ramadan?
Знаете ли вы, что мусульмане приучают своих детей с пятилетнего возраста поститься во время месяца Рамадан?
Saben that the Muslims they train his children from the 5 years of age to ayunar during the month of the Ramadan?
В ближайшее время - Рамадан.
Soon it is Ramadan.
Праздник Рамадан близко.
The feast of Ramadan is near.
Сейчас не Рамадан!
It's not Ramadan!
Твои друзья по соседству собрали свою милостыню на рамадан и прислали тебе.
Your friends in the neighbourhood have collected their Ramadan alms and sent them to you.
Он просил написать : я хочу на Рамадан только тебя.
He wants you to write "All I want for Ramadan is you."
— Рамадан тоже, и что? — Считай, что это такой отпуск.
Think of it as a vacation.
Как и Рамадан.
So has Ramadan.
Рамадан - не какое-нибудь наказание!
Ramadan is not a punishment!
Рамадан.
No! It's Ramadan.
Сейчас рамадан, так что он ничего не ел и не пил.
It's Ramadan, so he's had nothing to eat or drink.
Сколько мы всего сожрали за рамадан.
The amount we all eat during Ramadan.
Приближается Рамадан. Ага.
- Ramadan's coming.
Ты соблюдаешь Рамадан?
You going to do Ramadan?
- Рамадан.
Ramadan.
Рамадан закончился.
Now Ramadan is over.
Скоро рамадан начнется.
You'll see during Ramadan.
Они вооружены ножами, мачете и луками. и атаковали мусульман во время молитвы в Рамадан.
They were armed with knives, machetes, and bows and attacked Muslims praying during Ramadan.
Ты не получил их последние открытки на Рамадан, потому что они переехали в Гитмо.
In case you didn't get their last Ramadan card, they've since moved to Gitmo.
Если мы раскошелимся, чтобы заказать это сейчас для отгрузки в христианскую страну, и когда наступит месяц Рамадан, то в это священное время, наши, нагруженные маслом, корабли могут стать на якорь в Кефалонии, бок о бок со всем турецким флотом.
If we spend the coin, place the order now, for shipment to the Christian lands, come the month of Ramadan, our oil-laden ships could be berthed in Kefalonia for the Holy month, alongside the entire Turkish fleet.
Закончу спокойно рамадан.
It's mektoub. I'll just finish Ramadan quietly.
Я не могу соблюдать рамадан.
I can't do Ramadan.
Я встретился с Дэррилом Даукинсом после концерта Братьев Айзли. То был Рамадан.
A coyote ran out on the field and Lou Brock didn't let that coyote get one lick.
- Что-то мне подсказывает, они не искали места для отправки открыток на рамадан.
- Something tells me they're not looking for places to send Ramadan cards.
Измена в месяц Рамадан это тяжелый грех
Adultery during the month of Ramadan major sins...
"Его везут оттуда, где празднуют месяц Рамадан".
"It's coming from a place that's closed for a month for Ramadan."
Хорошо, хорошо, не стоит ради меня нарушать Рамадан.
Now, now, don't break Ramadan just for me!
Рамадан. Он голодает весь день.
He's been fasting all day.
Рамадан закончился.
Ramadan has ended.
Начался рамадан.
Ramadan has begun.
Скажи, что постишься в Рамадан.
Say you are fasting for Ramadan.
Мистер Редмонд, такси не ходят, сейчас рамадан
See, what it is, Mr Redmond, there's no taxis, that's the Ramadan.
И так в чем душа держится, а он - рамадан!
You are thin, and the month of fast...
- Не в месяц Рамадан!
- But not on Ramadan!
- Не всегда, но ведь... сейчас Рамадан. - Тебе досталось блюдо с приправой карри.
- You've got curry.
Сейчас не Рамадан.
It's not Ramadan.
Рамадан.
Ramadan.
Рамадан в твоем доме.
Ramadan at your house.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]