English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Раса

Раса Çeviri İngilizce

615 parallel translation
Мир настанет только тогда, когда останется только арийская раса.
We shall never have peace till we have a pure Aryan race. How wonderful!
И мы - раса героев?
We are a master race...
Это не люди, это какая-то другая раса.
The people, they're like a different race.
Вот это - раса!
It's a good race.
Милы. За ними очень интересно наблюдать. Они словно особая раса - красивые, здоровые, веселые и бездумные животные.
It's wonderful to watch them together, like a race of handsome, healthy, thoughtless animals.
А я считаю наоборот. Потому что если они не сделают этого, их раса обречена.
I think they may, because if they don't, their race is doomed.
Раса : белые, смешанные с индейцами.
Races : White mixed with Indian.
Моя раса потеряла форму, но мы всё равно живы.
My race lost their material form but we lived on regardless.
Раса вампиров, жители тени, уранцы!
Vampire race, dwellers in the shadows, Uranites!
Вместо этого, он увидел разумного человека, который спокойно объяснил, что человеческая раса обречена.
Instead, he met a reasonable man who explained calmly that the human race was doomed.
Мы высшая раса!
They're inferior to us!
Раса Далеков стала приспособлена к радиации.
The Dalek race has become conditioned to radiation.
Без радиации раса Далеков вымрет.
Wlthout radiation, the Dalek race Is ended.
Я Алидон, раса Тал.
I am Alydon of the Thal race.
Вот почему вся раса Талов вынуждена покинуть их жилье и уйти в поисках пищи
Well, that's why the whole Thal race had to leave their plateau and go in search of food.
Когда известная раса воинов - Талы - теперь фермеры.
The once famous warrior race of Thals are now farmers.
Целая раса не может бьiть уничтожена!
An entire race cannot be destroyed.
Для Гитлера добро - это Германская раса, зло - евреи и коммунисты.
For Adolf Hitler the good will be the Germanic race, and the evil, the jews and the communists.
Раса установлена : далеки.
You have identified as Daleks.
Все обитатели, команда, целая раса.
All the inhabitants the crew, the whole race.
Мы раса рабов.
We are a slave race.
Раса моего отца не нуждалась в сомнительной выгоде алкоголя.
My father's race was spared the dubious benefits of alcohol.
Без подконтрольных существ, доминирующая раса, Зонтаров медленно зачахает.
They grow devices that enable them to control other creatures.
Такая продвинутая раса - и играет?
As advanced as you obviously are, and you still play?
Мне кажется, ваша раса еще не готова нас понять, капитан.
My impression is that your race is not yet ready to understand us, captain.
Ваша раса получит нашу силу иллюзий и тоже уничтожит себя.
Your race would learn our power of illusion and destroy itself too.
Не тот класс. Не та раса.
Either class or race.
Человеческая раса в настоящий момент была сохранена.
The human race has been saved, for the moment.
Это новооткрытая раса.
This is a new race.
Вы погибнете как раса. То, чем мы являемся, будет сохранено.
To preserve what we are.
Похоже, вся малурианская раса уничтожена неизвестными. И что на нас напали неизвестные силы.
That the Malurian race seems to have been destroyed by an unknown agency, and that we are under attack by an unidentified force.
Пока ваше солнце еще не зажглось, а ваша раса еще не зародилась, я уже ждал этого вопроса.
Since before your sun burned hot in space, and before your race was born, I have awaited... a question.
Каждые 50000 лет вся раса умирает, кроме одной.
Every 50,000 years, the entire race dies, all but one.
Мы не знаем. Вероятно, некая раса из другой галактики.
An alien race apparently from another galaxy.
Мы - самая интеллектуальная раса во вселенной.
We are the most intelligent race in the universe.
Определенно, низшая раса.
Definitely an inferior race.
Раса немых.
A race of mutes.
Наша раса называет это иначе :
Our race has another name for it :
Его оставила сверх раса, известная как Хранители.
It was left by a super race known as the Preservers.
Ведь ни одна цивилизованная раса не будет заниматься бесцельным насилием?
Surely no civilised race would indulge in purposeless violence?
Вы в самом деле наивная раса.
You are indeed an ingenuous race.
Вся их раса.
A whole race of them.
Высшая раса?
A master race?
Моя раса... уничтожает свои неудачи — вспомни Атлантиду!
My race... destroys its failures - remember Atlantis!
Вправе ли я отказываться даже от воображаемой возможности контакта с этим Океаном, которому моя раса пытается протянуть ниточку понимания.
And do I have the right to turn down even an imaginary possibility of contact with the ocean, to which my race is trying to stretch a thread of understanding?
Раса, обнаруженная в далекой галактике.
A species discovered in a distant galaxy.
Раса больших технических достижений, но моральные ограничения мешают противостоять решительному нападению.
A race of great technical achievement, but lacking the morale to withstand a determined assault.
Раса... белая.
Race... white.
Видишь ли, дело в том, что если мы будем беспечны белая раса растворится. Нет, так оно и есть!
See, the point is that if we don't watch out, the white race will be utterly submerged...
Понимаешь, мы - нордическая раса.
You see, we're Nordics. You are, and I am, and...
Они хотели, чтобы их раса выжила.
They wished for their race to survive.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]