Раствор Çeviri İngilizce
416 parallel translation
Раствор для бальзамирования.
Embalming fluid.
Как-то он свалился в цементный раствор, да там и застыл.
And now he's the cornerstone of the post office in St. Louis, Missouri.
Мне понадобится дезинфицирующий раствор.
I need disinfectant.
- Солевой раствор, внутривенное.
- Saline solution, intravenous.
Кислоты мало, раствор не едкий.
Not enough acid, and the solution won't bite.
- Где же ты, Петрович, раствор давай.
Where are you, Petrovich? We need cement
Ну, я надеюсь, этот раствор придаст крепости моей руке!
Well, I trust this mortar will steel my hand.
Хороший известковый раствор.
Good for fattening up.
Мы чуть не получили раствор учителя школы Коал Хилл, вместо его старого, истрёпанного, жалкого галстука.
We very nearly had the remnants of a Coal Hill School teacher in there instead of his wretched old, ragged old tie.
Если раствор не поможет, мы не можем так рисковать.
Unless the formula works, we can't risk it again.
Этот раствор уменьшит сердечную активность и функции тела до нормы.
Now, this formula will reduce the heart action and the bodily functions to normal.
Вы хотели сказать, что видели, как я готовлю раствор и наполняю три шприца.
You were about to say that you watched me prepare the formula and fill each of the hypos.
Раствор работает идеально.
The formula is working perfectly.
Раствор Хеноха.
Henoch's formula.
- Если раствор на вашей старой...
- If the mortar on yours is as old...
- Это раствор производного терагена. Тераген?
- It's a diluted theragen derivative.
Раствор. Он выделяет углекислый газ, или CO2 Как мы его называем.
The liquid takes out the carbon monoxide, or CO2, as we call it.
Достань раствор борной кислоты из шкафа. А еще повязку на глаз.
Can you get me the boric acid solution from the cabinet?
Надеюсь Как там наш раствор, Хьюберт?
Well, hopefully. How's the slurry, Hubert?
Скажу по секрету, я еще принимаю раствор номер тринадцать,
In confidence, I'm going on the road.
- Это распределит введенный раствор.
It'll disperse the injection.
Во-первых, когда образцы марсианской почвы смешиваются с органическим раствором с Земли, происходит разложение питательных веществ, как если бы крошечные марсианские бактерии поглощали и переваривали земной раствор.
First, when Martian soil samples are mixed together with an organic soup from Earth something in the soil seems to have broken food down almost as if there were little Martian microbes which metabolized, enjoyed the soup from Earth.
Возможно, ультрафиолетовые лучи солнца, соприкасаясь с поверхностью Марса, образуют химические вещества, окисляющие питательный раствор.
Perhaps the ultraviolet light from the sun strikes the Martian surface and makes some chemical which can oxidize foodstuffs.
Так как это идеальный раствор для органических молекул, и она остаётся жидкой в очень широком диапазоне температур.
It's an ideal solvent for organic molecules and it stays liquid over a very wide range of temperatures.
Что у вас там - солевой раствор?
What have you got in there, some kind of salt solution?
10 % раствор сульфата магния, для плавучести.
Ten percent magnesium sulfate, for buoyancy.
Если реакции не будет, перейдем на гипертонический раствор.
If there's no response, let's move to hypertonic saline.
Был введен внутривенно лидокаин... эпинефрин, поставлена капельница с лидокаином... 2, 7-процентный раствор хлорида натрия... катетеры по линии "А".
He received intravenous lidocaine, intravenous epinephrine, a lidocaine drip, 2.7 % sodium-chloride solution, catheters from the "A" line.
Поезда постоянно моются, но чтобы отмыть граффити, приходится использовать специальный раствор для удаления краски, который, зачастую, смывает не только граффити но и выкраску поезда.
Trains are routinely washed, but because of the graffiti problem, we have to use a graffiti removal solution, which, at best, is detrimental to the physical make-up of the train itself.
Мы не можем использовать... пластиковые акриловые окна, потому как спец. раствор для удаления граффити разъедает этот пластик.
We cannot use... acrylic plastic windows in the train, because the same graffiti removal solution fogs the windows.
Председатель "Ассоциации метрополитеновских перевозок" ( АМП ) : Проблема в том, что раствор не отмывает вагон до блеска а скорее, получается грязно-серый цвет, который граффити художники находят менее привлекательным, чем граффити, которое они считают искусством.
The problem often is, that often it doesn't produce a sparkling clean car, but rather, a sort of vomitous color, which some of the graffiti artists argue is less attractive than what they consider to be their artwork.
Теперь вы должны вылить питательный раствор на меня.
Now you must pour the nutrient solution over me.
Когда раствор попадает в кровь, вызывает реалистичные галлюцинации. Кошмар наяву.
Upon entering the bloodstream, the solution causes the victim realistic, nightmare-like hallucinations.
Раствор становится слабее.
It weakens it.
Твой мыльный раствор был не единственной причиной её смерти.
Your box of soap wasn't the only cause of her death.
Я могу достать тебе раствор.
I can get you grout.
Водостойкий раствор?
Waterproof grout?
Да, но бывает раствор и бывает водостойкий раствор, не так ли?
There's grout and waterproof grout.
Без паники, я принесу тебе водостойкий раствор.
Don't panic, I'll get you waterproof grout.
Раствор 1 к 1000. Сейчас. Вводите.
We need a 1 / 1,000 solution I.V. Push, now.
Проявитель, фиксатор, глянцевый раствор, секундомер...
Revealer, hair gel, liquid of stopping, stopwatch...
Раствор питьевой соды - лучшая помощь пищеварению.
Bicarbonate of soda, the ultimate digestive aid.
Дэнни ввел иглу в руку парня и проследил, как раствор вытекает в плоть.
Danny shoved the needle in the boy's forearm and watched the liquid drain into the flesh.
Но прихожу я домой и вижу на тумбочке раствор Джули для контактных линз и думаю : "Боже, что я делаю?"
But I get home and I see Julie's saline solution on my night table and I think, " My God!
Это все тебе раствор навеял?
You got all that from saline solution?
Он что-то добавил в раствор.
He mixed something with the antidote.
Иди на склад и принеси мне сгущающий раствор. Со склада?
Go in the back room while I'm holding him and get the coagulant serum off the back shelf!
Достаточно принять раствор, который восстанавливает метаболические волокна и дает вам то, что в медицине называется "минимальный размер бедер".
I'm talking about by taking a simple solution that helps reconstruct your metabolic cellular strands, thus giving you the appearance of, as they say in medical terms, gluteus minimus.
Раствор получил?
Did he give you the soup?
В этом шприце совсем другой раствор.
This hypo does not contain the same formula.
Глину будешь таскать, раствор месить с утра до ночи.
Hey, Tofik! Hop, hop!