English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Расти

Расти Çeviri İngilizce

2,911 parallel translation
Расти, верни мою лампу на место и иди спать.
Rusty, put my lamp back and go to bed.
Расти, сюда, пожалуйста.
Rusty, this way, please.
Расти, не привязывайся к Джеку.
Rusty, do not get attached to Jack.
Расти, ты закончил с уроками?
Rusty, are you finished studying?
Расти, уже больше 22-00.
Mm-hmm. Rusty, it's after 10 : 00.
Может, потому что в последние два дня ты провёл с Расти больше времени, чем с нашими детьми в последние 5 лет.
Maybe it's because you spent more time with Rusty in the past two days then you've spent with our children in five years.
Иногда, Расти, мы подводим людей, которых любим, и не знаем, как начать всё сначала.
Sometimes, Rusty, you let down the people you love, and you don't know how to start over again.
Привет, Расти.
Hey, Rusty.
Расти рассказывал о вас.
Rusty talked about you.
Расти рассказал вам об ужине?
Has Rusty talked to you about our dinner?
Слушайте, я хочу, чтобы вы знали, что и мне, и мужу нравится Расти.
Look, I want you to know that both my husband and I like Rusty.
Письмо, которое получил Расти, не подняло уровень реальной угрозы и та дополнительная защита, которую мы ему предоставили, нужна скорее для того, чтобы...
The letter that Rusty received did not rise to the level of actionable threat, and the extra protection we're giving him is more than enough to keep both he...
Не думаю, что у вас есть повод для беспокойства в том, что касается Расти, а Крис вы знаете намного лучше, чем я,
I don't think you have a thing to worry about where Rusty is concerned, but you know Kris much better than I do,
Да... и мой муж, и я, мы очень ценим ваше самопожертвование, ведь вы дали Расти дом.
And... my husband and I both appreciate the personal sacrifice that you've made to give Rusty a home.
Лейтенант Провенза вызвался сводить Расти поесть гамбургеров, а мне нравятся свадьбы.
Lieutenant Provenza has volunteered to take Rusty out for burgers, and, um, I like weddings.
Почему тебя так интересует Расти?
Why are you so interested in him?
Расти говорит, что там киноэкраном такая большая стена...
Yeah. Rusty says they take these movies and project them onto this big wall...
Привет, Расти.
Hi, Rusty.
- Расти.
- Rusty.
Единственный человек, кому Расти звонит с мобильного - это я.
The only person that Rusty calls on his cellphone is me.
Скажи мне, это твоя идея или Расти?
Tell me something... was this your idea or Rusty's?
Убедить кого-то вступить в эмоционально сложную беседу всегда нелегко, Расти.
Steering someone into an emotionally complicated discussion is never easy, Rusty.
Знаю, ты не хочешь об этом слышать, Расти, но я легко могу найти тебе специалиста, с которым ты мог бы поговорить.
I know you don't want to hear this, Rusty, but I could easily find a professional - that you could talk to. - Oh, my God!
И я должен захватить свой костюм, висящий в кладовке Расти.
Oh, and I need to grab my suit That's hanging up in Rusty's closet.
Просто скажи мне, Расти, в твоей жизни был когда-нибудь человек, который тебе очень важен, а он вдруг не пришёл?
Just tell me, Rusty. You ever have anyone in your life That you really cared about just not show up?
Расти, иди в комнату отдыха.
Rusty, go to the break room.
Вообще-то, Расти, доктор Моханди помогает нам постараться поговорить с Брэндоном.
Actually, Rusty, Dr. Mohandie is helping us try and talk to Brandon.
Я подруга Расти Бека.
I'm friends with Rusty Beck.
С Расти.
To Rusty.
Я не знаю, что Расти тебе сказал, но он получил всего одно письмо, и это прошло уже некоторое время с тех пор.
I don't know what Rusty's told you, but he's only received one letter, and that was a while back, actually.
Она восхищалась тобой с самого начала, а теперь мой ребенок, моя плоть и кровь будет расти, называя тебя отцом.
She's adored you since she arrived, and now my child, my blood, will grow up to call you father.
Сейчас рога только начинают расти.
Well, not much of a trophy. This time o'year, the antlers are barely starting'to grow.
Ей придётся расти без родителей.
She's gonna grow up without parents.
Расти, увидимся позже.
Rusty, I'll see you later.
Расти, она, возможно, спасла твою жизнь.
Rusty, she may have saved your life.
Думаете Расти останется с полицейской охраной хоть минутой дольше, чем ему придется?
You think Rusty will stay with the security detail one second longer than he has to?
На данном этапе оперативное значение отправки Расти на улицы стоит этого риска, и мы должны воспользоваться этим, пока можем.
Now, the operational value of putting Rusty on the street is worth the risk, and we should use him while we can.
Забудьте о Расти.
Forget about Rusty.
Я - единственная, кто стоит между Расти и программой защиты свидетелей.
I am the only thing standing between Rusty and the witness protection program.
Шэрон, мы знаем, что Расти хочет от нас, но что вы хотите от него?
Sharon, we know what Rusty wants from us, but what do you want from him?
Расти, ты должен понимать, что вариант три предусматривает твоё возвращение на улицу.
Rusty, you need to understand that option three would involve you going back out on the street.
- Ладно, Расти.
- Okay, Rusty.
Правильно, то есть давление начало расти внутри.
Right, so the pressure started inside.
Я думала у него будет какая-то естественная точка окончания, но он продолжает расти.
I thought it would have some kind of natural ending point, but it just keeps growing.
Он привьiк расти без отца.
He has grown accustomed to being fatherless.
Эти дети не будут расти в Чарминге.
Those boys will not be raised in Charming.
Скажу точно, что сердце мы не повредили, и по предварительным прогнозам, мальформация расти не будет.
What we know for sure is we've done no damage to your heart, and at this preliminary stage, it appears the A.V.M. won't continue to grow.
♪ Под дождем, мой сынок, ты только расти. ♪
♪ May your head rise over The rain May the light from above
Но я хочу расти в профессии, а не быть само собой разумеющимся.
But I wanna keep growing in my job and not feel so taken for granted.
Твоего отца и Расти не будет.
Your dad and Rusty are not gonna be here.
- Расти...
- Oh, Rusty...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]