Расту Çeviri İngilizce
78 parallel translation
Только я не расту.
Only I don't grow.
О, конечно, но, блин Я быстро расту и смогу скоро женится ну наверное так и будет
Oh, sure, but, heck I'll be running out and getting married pretty soon. Well, I guess someday.
Я "расту".
I "grow".
Мне кофе с пирогом, я тоже расту, но по-другому.
Pie and coffee. I'm growing too, but in a different way.
Он наблюдал, как я расту.
Watch me grow up.
Врач сказал, что это из-за того, что я расту.
The doctor said it was my growing up.
Я последние 6 месяцев не расту, но я сильный.
I know, I haven't grown for six months, but I'm strong.
В последнее время у меня такое чувство... что я всё время расту, расту всё время. И у меня не получается.
Lately I've been feeling that I'm like growing tall, you know, and I...
Я расту!
I'm growing!
Эт потому что я расту.
That's cuz I'm a growin'boy
Взгляните на меня, я расту.
Look at me. I'm growing.
11, но я быстро расту.
Eleven, but I'm growing very fast.
Я расту.
I'm growing.
Я подразумеваю, это дополняет из моего r? Сумма? , но я расту как человек?
I mean, it pads out my résumé, but am I growing as a person?
Мне кажется, я расту
I think I've grown
Мне кажется, я расту
I think I've grown.
Я еще расту, так что даже большой порции мало!
You have reason.. Then because?
Я расту над собой.
I'm trying to grow.
Но я расту.
But I'm growing up.
Я всё ещё расту, так что...
I'm actually still growin', so...
Просто расту все в Сиэтл Грэй хотят меня видеть зачем?
oh, just groovy. they're all gonna be so jeous back at seattle presbyterian. why is that?
Мужик, как будто я расту.
Man, like this I grow up.
Я расту и надеюсь когда-нибудь сжать тебя в объятиях.
I'm growing up and hope one day you'll let me take you in my arms.
Я просто расту, Белла.
Well, I'm just filling out, Bella.
- Конечно у меня нет рта, но я, как и все живые существа, расту, и для этого я должен заставлять тебя пить таблетки и кусочки железа.
- Of course I don't have mouth, but I grow, just like all living beings, and to grow I must make you take pills and iron bits.
Моя мама говорит, что я еще расту.
My mom says I'm still growing.
И я расту!
And I'm empowering my youth!
Поют все! Смотри, как я расту
Everyone!
Я расту сам по себе.
I'm growing up all on my own.
Но после первого года там, я поняла что не расту
But after my freshman year, I realized I wasn't growing.
Я расту.
I'm a growing boy.
Я чувствую, что весь вроде как расту над землёй.
I got a feeling all inside me, all welling up in me from the earth, like.
Я расту умственно, эмоционально, физически... физически не столь заметно..
I am growing mentally and emotionally, physically- - not so much physically.
Я... расту.
I- - I grow.
Но быть вашим режиссером... То, как вы доверяете мне, то, как вы смотрите на меня, слушаете меня, я первый раз в своей жизни чувствовал, что расту.
But directing you guys, the way you trusted me, the way you looked at me and listened to me, it was the first time in my life that I ever...
Ух ты, я расту на глазах!
Wow, I'm really terrific, right?
Ух ты, я расту на глазах!
Wow! My promotion has accelerated so rapidly!
* Может быть неожиданно, я просто предполагаю * * Я выигрываю, побеждаю, расту выше * * Выше, выше, больше огня *
â ™ ª Must be surprising, I'm just surmising â ™ ª â ™ ª I win, thrive, soar, higher â ™ ª â ™ ª Higher, higher, more fire â ™ ª â ™ ª I came to win â ™ ª
Я просто не расту.
- I just don't grow. - Hmm.
Ну, я расту, а устал говорят, то, что я должен и не должен знать и это секрет, что Вы не говорите...
Well, I am growing rather tired of being told what I should and shouldn't know and this secret that you cannot speak...
Что ее работа как матери состояла в том, что бы быть уверенной что я расту в любви
That her only job as a mother was to make sure I grew up loved.
- Да, я расту.
- Yeah, I'm growing.
Я расту.
( Gasps ) That's growth.
Я... расту благодаря мыслям.
I'm... Evolving on whether I think it's bullshit. Jack Widows, ladies and gentlemen.
А вот я расту.
But I am.
Расту над собой.
And I am getting better.
Вот почему я всегда говорил, что считаю, что Расту нужна была семья.
That's why I always said I think Rust needed a family.
Мне ставят палки в колеса, потому что я расту, расширяюсь, я становлюсь сильнее, а не наоборот.
They're taking shots at me because I'm growing, expanding, I'm getting stronger, not weaker.
Или это я расту.
Either that or I'm getting bigger.
Ты рассказывал, как я расту.
You were saying how I progressed.
Это был тот из домов, где мне казалось, я расту в семье музыкантов.
J'étais in one of these homes.