English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Рация

Рация Çeviri İngilizce

358 parallel translation
Рация барахлит.
I think my set's on the blink.
А я раньше сообщил, что рация вышла из строя.
I reported my radio out of order before I went out to the track.
Твоя рация работает не на той частоте, если нас перехватят, то я ничего не смогу сделать.
Your radio transmitter's on the wrong frequency. So I can't identify myself if they intercept us.
Он не тяжелее чем рация
It's no heavier than the radio
А твоя рация, идиот?
And your radio, idiot?
Мистер Грант, это ваша рация.
Mr. Grant? - This is your wireless station right here.
Что важнее рация или жизнь Бенаша?
What's it to be? The wireless or Benes'life?
Смотрите, у меня есть рация.
Look, I've got a walkie-talkie.
- Возможно, рация еще работает?
- Perhaps the radio still works?
Там в самолете есть рация.
There's a plane has radio.
Нам нужно, чтобы завтра рация работала.
We need to tomorrow radio worked.
Рация работает... но он не отвечает.
The receiver's on and working... but he's not answering.
Переносная рация.
Walkie-talkie.
Она, конечно, узнала чемодан, в котором хранилась рация.
Of course, she recognized the suitcase with a radio transmitter.
На острове есть рация.
There's a radio on the island.
Я первый. Я первый, девятый отзовись! Рация слабовата, не потянет.
The wireless is too weak, it won't do.
Рация.
Radio.
Итак, рация разбита.
Now the radio's gone.
И в конце передо мной встал выбор : или "рация" и всего 5 очков....
So, at the end, I had this choice of "ratio" for five lousy points...
У него рация.
He's got a radio.
Ты забыл, что у меня полицейская рация!
You forgot I have a police radio!
Вот бинокль и рация для связи.
Here's some binoculars and a walkie-talkie to keep in contact.
Я надеялся, что они не скоро сообразят, что рация испорчена.
Well, I thought it would take them a lot longer to figure out the radio was dead. Come on, Dad. Move!
А плейер - это портативная рация.
In fact, the walkman is a walkie - talkie.
Официальная переносная рация "Клоун Красти".
They're Krusty the Klown walkie-talkies!
Кроватка, игрушки, рация. О, и боюсь кольцо вашей жены мы тоже заберем.
Crib, mobile, monitor... and the lady's ring, I'm afraid.
Сэп! Сэп, рация!
Chief, chief - radio!
Господин лейтенант! Рация!
The radio!
Рация!
The radio!
Рация, мой капитан, рация!
Radio, captain, radio!
- Полицейская рация.
- Police scanner.
Зачем тебе полицейская рация?
What are you doing with a police scanner?
- Мой друг, рация...
- My friend, the radio...
В любом случае, рация ничего не меняет.
Anyway, it doesn't matter about the radio.
- Если рация не заработает, то мы...
- If the radio doesn't work, we...
- Рация заработала?
- Did the radio work?
Рация не работает.
The radio's down.
Да, на тепловозе есть рация, а внизу телефон-автомат.
There's a radio in the locomotive and a pay phone downstairs in the lounge.
У меня в грузовике есть рация.
I got a radio in my truck.
Просто проверяю, как работает рация.
That was just a test to see if the radios were working.
А еще у нас, кажется, сломана рация.
And now we appear to have broken off radio contact.
У вас есть рация.
You've got a radio.
- Рация не работает под землей.
Radios don't work here. Come on, Doc.
- У тебя же была рация. - Я пользовалась ей все время.
- You had a walkie-talkie.
- То же самое, что полицейская рация.
- It's like a Lo Jack.
Всё, что мне сейчас нужно это две минуты и твоя рация.
Now, all I need is two minutes and your radio.
- Маню, рация, ключ. № 3
Nº 2, Manu, radio and key.
Ты не знаешь, что это? Это рация, глупая!
Don't you know?
Где рация?
Where's the radio?
Рация осталась на "Ромере".
The radio didn't make it.
У него есть рация и спутниковый телефон.
He has a satellite phone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]