Рвота Çeviri İngilizce
345 parallel translation
Хотя рвота в результате отравления стрихнином явление необычное, не так ли?
Although vomiting after strychnine poisoning would be unusual, wouldn't it?
Рвота на подушке.
Vomit on the pillow.
- У нее все еще понос и рвота?
Still diarrhoea and vomiting?
У него кровавая рвота.
He is spitting blood.
Рвота. Это никого не удивило.
When we threw up, they didn't seem surprised.
Ночью у неё начался понос и рвота.
At night she vomited and kept having diarrhea.
Это вполне вероятно, ты, жалкая мерзкая рвота, что я лежу сейчас только потому, что у меня нет сил подняться.
It's conceivable, you miserable vomitous mass... I'm only lying here because I lack the strength to stand.
Рвота...
Barf...
Рвота.
Barf.
- Рвота?
- Barf?
Рвота!
Barf!
- Это Рвота.
- That's Barf.
- Рвота, Блевота, какая разница!
- Barf, Puke, whatever!
Рвота! Нет.
Barf!
- Рвота.
- Barf.
Рвота?
Barf?
Хватит, давай передохнем минутку, Рвота.
All right, wait a minute, Barf.
- Ну давай, Рвота, старый приятель.
- Come on, Barf, old buddy.
- Рвота, нет!
- Barf, no!
Прости, Рвота.
Sorry, Barf.
- Рвота, как у тебя получилось?
- Barf, how'd you do it?
- Перейти в режим зависания, Рвота.
- Put her in hover, Barf.
- Рвота, открой этот бардачок.
- Barf, open that glove compartment.
- Я лучший друг человека, Рвота.
- I'm the best man, Barf.
Моча и рвота!
♫ Urine and vomit ♫
- Рвота, диарея, головная боль, икота.
- Vomiting, diarrhea, headache, hiccups.
Рвота - это не причина для расторжения сделки.
Vomiting is not a deal-breaker.
О, это была просто рвота.
Oh, it was only vomit.
Рвота на чьём-то жилете.
Vomiting on somebody's vest.
Рвота забавнее.
The vomiting is funnier.
галлюцинации и ночные кошмары, нарушение координации, кома, головокружение, головная боль, неврозы, нарушения нервной системы, психозы, сонливость, тошнота, рвота,
abnormal thoughts or dreams, loss of balance ( ataxia ), coma, confusion, dizziness, headache, nervousness, damage to nerves ( paraesthesia ), psychosis, sleepiness ( somnolence ), shaking, nausea, vomiting,
Потому что моя предыдущая рвота была также 29 июня, 1972 года.
Because my previous vomit was also June 29th, 1972.
В разгар свадебного банкета у нее вдруг началась жуткая рвота.
Right in the middle of the reception she starts puking her guts out.
Если начнется рвота, головокружение, везите его в больницу, хорошо?
If he starts vomiting, gets dizzy, take him to a hospital, okay?
У тебя что, рвота на штанах?
You smell disgusting! Look at your pants. Is that puke on your pants?
Нет. Какая рвота?
- Get the fuck out of here!
- А пахнет, как рвота.
That ain't puke! - It sure smells like it.
Его имя - Свиная Рвота.
His name is Pig Vomit.
- Свиная Рвота.
He's Pig Vomit.
Так или иначе, Свиная Рвота говорит мне,
Anyway, Pig Vomit says to me,
... и чтобы мой директор программы, Свиная Рвота, был убит Сицилийцами в Палермо.
My program director Pig Vomit gets assassinated by Sicilians in Palermo.
Эй, Свиная Рвота.
Hey, Pig Vomit.
Давай, Свиная Рвота.
Come on, Pig Vomit.
Зачем ты снял меня с эфира, Свиная Рвота?
What'd you take the show off the air for, Pig Vomit?
- Это будет "рвота".
- It means crap.
Волнение пробуждения в поту, рвота...
The jitters, night sweats, vomiting...
- Он в туалете, у него рвота.
- He's down the hall throwing up.
Боль в животе и рвота... Это не закупорка желудка?
"'Stomach ache and nausea, intestinal obstruction?
Рвота и головная боль - это не опухоль мозга "?
"'Nausea and headache, is it brain tumor?
У нас есть его отпечатки пальцев, рвота и так далее.
We've got fingerprints, the vomit and so on.
Точно, рвота.
The vomit.